Текст и перевод песни María Artés Lamorena - Voló mi alma
El
miedo
me
atormenta,
Страх
терзает
меня,
Corta
mi
aire
huyendo
más
se
acercan
Задыхаюсь
от
бега,
но
он
все
ближе
Afilados
cristales,
Острые
осколки,
Se
meten
en
mis
ojos,
Врезаются
в
мои
глаза,
Los
llenan
de
sangre
Заливают
их
кровью
Ya
nunca
nunca
podré
perdonarte.
Теперь
я
никогда
не
смогу
простить
тебя.
No
paso
por
tu
calle,
Я
не
хожу
по
твоей
улице,
Congelo
mi
mente
Я
замораживаю
свой
разум
Para
no
pensarte
y
borrarte
de
mí.
Чтобы
не
думать
о
тебе
и
вычеркнуть
тебя
из
своей
жизни.
Tu
mirada
es
tan
mala,
Твой
взгляд
такой
злой,
Tus
ojos
me
mienten,
Твои
глаза
лгут
мне,
Lo
di
todo
todo
por
tenerte.
Я
отдала
все,
чтобы
быть
с
тобой.
Y,
¿ahora
cómo
empiezo
yo
mi
vida?
И
теперь,
как
мне
начать
свою
жизнь?
Si
tan
esclava
estuve
de
tus
besos
Я
была
так
порабощена
твоими
поцелуями
Y
¿ahora
qué
hago
yo?,
¿a
dónde
miro
yo?,
И
что
мне
теперь
делать,
на
что
смотреть?
Si
a
contravientos
mi
alma
voló.
Ведь
против
ветра
улетела
моя
душа.
Voló
mi
alma,
voló
mi
alma
lo
más
lejos,
Улетела
моя
душа,
улетела
моя
душа
как
можно
дальше,
Aquello
que
me
dices
ya
no
me
lo
creo,
То,
что
ты
говоришь
мне,
я
уже
не
верю,
Yo
no
lo
merezco.
Я
не
заслужила
этого.
Voló
mi
alma,
voló
mi
alma
hasta
tu
pecho,
Улетела
моя
душа,
улетела
моя
душа
к
твоей
груди,
Yo
consentí
que
te
burlaras
de
mi
corazón
Я
позволила
тебе
издеваться
над
моим
сердцем
Con
una
herida
que
te
guarda
rencor.
С
раной,
которая
хранит
обиду
на
тебя.
Me
toca
el
no
te
siento,
Ты
говоришь
мне,
что
не
чувствуешь,
Frío
como
el
hielo,
Холодный
как
лед,
Una
venda
te
cubre,
Повязка
закрывает
тебя,
Te
impide
volver.
Она
не
дает
тебе
вернуться.
Quizás
sea
tarde
amigo,
Возможно,
уже
поздно,
друг
мой,
Haberlo
pensado,
Стоило
подумать,
Olvídate
de
todo
lo
que
te
he
dado.
Забудь
все,
что
я
дала
тебе.
Ese
remordimiento
ahoga
a
tu
pensamiento,
Эти
угрызения
совести
душат
твои
мысли,
Sufre
por
lo
hecho
y
no
poderlo
arreglar,
Страдай
из-за
того,
что
сделал
и
не
можешь
исправить,
Tampoco
creo
que
quiera,
sigue
tu
vida,
Я
тоже
не
думаю,
что
ты
захочешь,
продолжай
свою
жизнь,
Pero
sí
respétame
la
mía.
Но
уважай
и
мою
жизнь.
Y,
¿ahora
cómo
empiezo
yo
mi
vida?
И
теперь,
как
мне
начать
свою
жизнь?
Si
tan
esclava
estuve
de
tus
besos
Я
была
так
порабощена
твоими
поцелуями
Y
¿ahora
qué
hago
yo?,
¿a
dónde
miro
yo?,
И
что
мне
теперь
делать,
на
что
смотреть?
Si
a
contravientos
mi
alma
voló.
Ведь
против
ветра
улетела
моя
душа.
Voló
mi
alma,
voló
mi
alma
lo
más
lejos,
Улетела
моя
душа,
улетела
моя
душа
как
можно
дальше,
Aquello
que
me
dices
ya
no
me
lo
creo,
То,
что
ты
говоришь
мне,
я
уже
не
верю,
Yo
no
lo
merezco.
Я
не
заслужила
этого.
Voló
mi
alma,
voló
mi
alma
hasta
tu
pecho,
Улетела
моя
душа,
улетела
моя
душа
к
твоей
груди,
Yo
consentí
que
te
burlaras
de
mi
corazón
Я
позволила
тебе
издеваться
над
моим
сердцем
Con
una
herida
que
te
guarda
rencor.
С
раной,
которая
хранит
обиду
на
тебя.
Aaayy
rencor...
lelelee
Ааааайй,
обида...
lelelee
Es
verdad
lo
que
te
digo,
Это
правда,
что
я
говорю
тебе,
Tú
quisiste
ser
mi
amigo,
Ты
хотел
быть
моим
другом,
Ya
no
quiero
penas
tuyas
que
son
como
tú.
Мне
больше
не
нужны
твои
страдания,
которые
похожи
на
тебя.
Es
verdad
lo
que
te
digo,
Это
правда,
что
я
говорю
тебе,
Tú
quisiste
ser
mi
amigo,
Ты
хотел
быть
моим
другом,
Ya
no
quiero
penas
tuyas
que
son
como
tú.
Мне
больше
не
нужны
твои
страдания,
которые
похожи
на
тебя.
Voló
mi
alma,
voló
mi
alma
lo
más
lejos,
Улетела
моя
душа,
улетела
моя
душа
как
можно
дальше,
Aquello
que
me
dices
ya
no
me
lo
creo,
То,
что
ты
говоришь
мне,
я
уже
не
верю,
Yo
no
lo
merezco.
Я
не
заслужила
этого.
Voló
mi
alma,
voló
mi
alma
hasta
tu
pecho,
Улетела
моя
душа,
улетела
моя
душа
к
твоей
груди,
Yo
consentí
que
te
burlaras
de
mi
corazón
Я
позволила
тебе
издеваться
над
моим
сердцем
Con
una
herida
que
te
guarda
rencor.
С
раной,
которая
хранит
обиду
на
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melodi Artes Bizcocho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.