Mickaël Miro - Mon Amour De Dictateur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mickaël Miro - Mon Amour De Dictateur




Mon Amour De Dictateur
My Dictatorial Love
Qu'elle pousse un cri, verse une larme et mon cœur tremble
When she makes a sound, drops a tear, my heart shakes
Aux gardes à vous c'est le drame,
To the guards, you're at attention, it's a tragedy,
Elle abuse il me semble
She abuses, it seems to me
Ces derniers temps elle nous dit tout, tout ce qu'elle pense
Lately she tells us everything, everything she thinks
Petits et grands pas d'importance à outrance elle balance,
Small and large, the importance is out of balance, she swings it,
Des mots d'amour mais pas toujours et surtout pas de pudeur
Words of love but not always and above all no modesty
Car son humeur au jour le jour ne connait pas la tiédeur
Because her mood from day to day does not experience warmth
Car mon amour de dictateur
For my love of a dictator
A moitié femme moitié petite sœur
Half woman, half little sister
Me fait tourner la tête
Makes my head spin
M'a fait pleurer ces dernières heures
Has made me cry these last few hours
Comme une parenthèse au bonheur
Like a parenthesis in happiness
Que je m'empresse de refermer à double tour et à jamais, à jamais ... à jamais
That I hasten to close with a double turn and forever, forever... forever
Quand mon despote soudain s'éloigne
When my despot suddenly leaves
Je sens une douleur
I feel a pain
Au bas du ventre pour ne pas dire droit au cœur
At the bottom of my stomach, not to say right in the heart
Je suis jaloux et je l'avoue car oui j'ai peur
I'm jealous and I admit it because yes, I'm afraid
De ces mots doux de ces voyous à la recherche de candeur
Of these sweet words of these thugs in search of innocence
Car mon amour de dictateur
For my love of a dictator
A moitié femme moitié petite sœur
Half woman, half little sister
Me fait tourner la tête
Makes my head spin
M'a fait pleurer ces dernières heures
Has made me cry these last few hours
Comme une parenthèse au bonheur
Like a parenthesis in happiness
Que je m'empresse de refermer à double tour et à jamais, à jamais ... à jamais
That I hasten to close with a double turn and forever, forever... forever
Mais quitte à se perdre dans un sursaut d'indépendance,
But rather than getting lost in a surge of independence,
Oh de vous à moi, moi je regrette à jamais l'adolescence
Oh from you to me, I regret adolescence forever
Oh oh l'adolescence
Oh oh adolescence
Car mon amour de dictateur
For my love of a dictator
A moitié femme moitié petite sœur
Half woman, half little sister
Me fait tourner la tête
Makes my head spin
M'a fait pleurer ces dernières heures
Has made me cry these last few hours
Comme une parenthèse au bonheur
Like a parenthesis in happiness
Que je m'empresse de refermer à double tour et à jamais, à jamais ... à jamais
That I hasten to close with a double turn and forever, forever... forever





Авторы: Mickael Cohen, Guillaume Boennec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.