Mickaël Miro - On S'Aime, On Saigne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mickaël Miro - On S'Aime, On Saigne




On S'Aime, On Saigne
We Love, We Bleed
C'est quand tu as l'air triste sans raison le matin
It's when you seem sad for no reason in the morning
Et que tu me reproches de vouloir que tout aille bien.
And you blame me for wanting everything to be okay.
C'est quand plus je m'approche, plus ton regard part au loin,
It's when the closer I get, the further your gaze travels,
C'est quand ton visage a choisi l'orage.
It's when your face has chosen the storm.
C'est quand tu dis "artiste" avec un sourire en coin,
It's when you say "artist" with a wry smile,
Que tu parles d'avenir en ne disant rien du mien.
When you talk about the future without mentioning mine.
C'est quand ta conclusion, c'est qu'on vit seuls comme des chiens
It's when you conclude that we live alone like dogs
Quand tu fais semblant de croire au néant.
When you pretend to believe in nothingness.
On s'aime, on saigne
We love, we bleed
On s'aime, on saigne
We love, we bleed
On s'aime, on saigne
We love, we bleed
On s'aime
We love
C'est quand dans nos baisers,
It's when in our kisses,
Je cherche ce que tu as bu et que toi devant d'autres, tu veux danser moitié nue.
I seek what you have drunk, and you want to dance half-naked in front of others.
C'est quand tu veux savoir si je vois des inconnues,
It's when you want to know if I see strangers,
Je n'aime que toi, je me bats pour toi.
I only love you, I'm fighting for you.
C'est quand d'une petite voix, tu me demandes si je t'aime,
It's when in a small voice, you ask me if I love you,
Que je te dis pourquoi jusqu'au petit matin blême.
That I tell you why until the pale morning.
C'est quand je t'en murmure des chansons douces, des poèmes
It's when I whisper sweet songs, poems
Ma belle apeurée, j'aime te rassurer.
My beautiful frightened girl, I love to reassure you.
On s'aime, on saigne
We love, we bleed
On s'aime, on saigne
We love, we bleed
On s'aime, on saigne
We love, we bleed
On s'aime, on s'aime
We love, we love
C'est quand les gens autour me demandent comment je tiens
It's when people around me ask how I'm holding up,
Et que tes mots d'amour ont la couleur du chagrin.
And your words of love are the color of sorrow.
C'est quand l'incertitude assombri nos lendemains mais j'y crois tellement, oui, j'y crois tellement.
It's when uncertainty darkens our tomorrows, but I believe it so much, yes, I believe it so much.
Je t'aime, tu saignes.
I love you, you bleed.
Tu m'aimes, je saigne.
You love me, I bleed.
On s'aime, on saigne.
We love, we bleed.
On s'aime, on s'aime.
We love, we love.
On s'aime, hum.
We love, hum.
(Mon amour et moi, c'est un défi).
(My love and I, it's a challenge).
On s'aime, on s'aime.
We love, we love.
(Mon amour et moi, c'est un défi).
(My love and I, it's a challenge).
On s'aime, hum.
We love, hum.
(Mon amour et moi, c'est un défi).
(My love and I, it's a challenge).
Mon amour et moi, c'est un défi.
My love and I, it's a challenge.
On le sait, on le sait
We know it, we know it
(Mon amour et moi, c'est un défi).
(My love and I, it's a challenge).
Mon amour et moi, c'est un défi.
My love and I, it's a challenge.
On le sait.
We know it.
(On le sait).
(We know it).
On s'aime, on saigne.
We love, we bleed.





Авторы: Julien Faintrenie, Cecile Gabrie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.