Текст и перевод песни Mimi Mercedez - Najlepše Dugine Boje
Najlepše
dugine
boje
Самые
красивые
цвета
радуги
Kada
kažem
boje
duge,
ne
mislim
na
one
pruge
Когда
я
говорю
цвета
радуги,
я
не
имею
в
виду
эти
полосы
Zašto
shvataš
kao
pretnju
to
što
oni
vole
dupe?
Почему
ты
воспринимаешь
это
как
угрозу
тому,
что
они
любят
свою
задницу?
Kad
već
ceo
život
gledaš
samo
svoje
dupe
Ты
всю
жизнь
смотришь
только
на
свою
задницу.
Kad
već
ceo
život
paziš
svoje
dupe
Ты
всю
жизнь
следишь
за
своей
задницей.
Crvena,
plava,
narandžasta
Красный,
синий,
оранжевый
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Razbij
moj
rep
u
paramparčad
Разбейте
мой
хвост
в
парампард
Svi
komadići
su
puni
gasa
Все
кусочки
полны
дроссельной
заслонки
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Nikad
dovoljno
opreza
Никогда
не
достаточно
осторожности
Nekada
sam
krila
paket,
sada
utaju
poreza
Раньше
я
скрывал
пакет,
теперь
уклонение
от
уплаты
налогов
Višak
nije
obavezan,
ali
nije
na
odmet
Излишек
не
является
обязательным,
но
не
на
вне
закона
Kada
pomene
se
popust,
meni
nestane
domet
Когда
скидка
поменяется,
мой
диапазон
пропадает.
Luda,
a
mirna
jer
ja
sam
madrina
Сумасшедшая
и
спокойная,
потому
что
я
Мадрина
Puna
sam
rima
jer
ja
sam
mašina
Я
полна
Рима,
потому
что
я
машина
Slabići
civilima
glume
kriminal
Слабаки
для
гражданских
лиц,
занимающихся
преступностью
I
ja
sam
iz
filma
al'
moj
je
film
bolji
И
я
из
фильма,
но
мой
фильм
лучше
Moji
dobri
drugari
su
loši
momci
Мои
хорошие
друзья
плохие
парни
Moje
drugarice
dobre
ribe
Мои
друзья
хорошие
рыбы
Leto
ću
provesti
na
Majorci
Лето
я
проведу
на
Майорке
Bila
sam
švorc
do
prošle
zime
Я
была
на
мели
до
прошлой
зимы.
Civili
ne
shvataju
moje
rime
Мирные
жители
не
понимают
мои
рифмы
Pitaju
se
kakav
sam
to
primer
Они
задаются
вопросом,
какой
я
пример
Dižem
mnogo
više
od
prašine
Я
поднимаю
гораздо
больше,
чем
пыль
Kada
spomene
se
moje
ime
Когда
мое
имя
упоминается
Crvena,
plava,
narandžasta
Красный,
синий,
оранжевый
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Razbij
moj
rep
u
paramparčad
Разбейте
мой
хвост
в
парампард
Svi
komadići
su
puni
gasa
Все
кусочки
полны
дроссельной
заслонки
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Treba
nam
amfetamine,
a
ne
bensedina
Нам
нужны
амфетамины,
а
не
бенседины.
Ova
zemlja
nije
živa
nekoliko
desetina
dina
Эта
страна
не
жива
несколько
десятков
дюн
Spid,
striptiz
i
sitan
kriminal
Паук,
стриптиз
и
мелкое
преступление
Samo
početni
kapital,
ne
robijaj
za
dinar
Только
стартовый
капитал,
а
не
залог
за
Динар
Nisam
prodala
rep
da
bih
zaradila
pare
Я
не
продала
свой
хвост,
чтобы
заработать
деньги
Ja
sam
zaradila
pare
da
bih
prodala
rep
Я
заработала
деньги,
чтобы
продать
свой
хвост.
Prosečna
godišnja
plata
za
nastup
Ежегодная
зарплата
за
выступление
U
Platinam
Studiju
tripujem
Rastu
В
платиновом
исследовании
tripujem
рост
I
jednom
godišnje
posetim
Drugstore
И
один
раз
в
год
я
посещаю
аптеку
Podsetim
svakog
što
zove
me
mamom
Я
напоминаю
всем,
кто
зовет
меня
мамой.
Stvarnost
je
beton
siva,
a
ja
sam
geto
diva
Реальность
бетон
серый,
и
я
гетто
дива
Radi
me
samo
jedna
vrsta
antidepresiva
У
меня
только
один
тип
антидепрессантов
Kao
da
nisam
živa,
svoj
odraz
pitam
ko
je
Как
будто
я
не
жива,
я
спрашиваю
свое
отражение
Ako
iz
novčanika
ne
vire
sve
ove
boje
(Baš
sve!)
Если
вы
не
выглядываете
из
своего
кошелька
все
эти
цвета
(почти
все!)
Crvena,
plava,
narandžasta
Красный,
синий,
оранжевый
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Ха!
Crvena,
plava,
naradžasta
Красный,
синий,
naradžasta
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Gas!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Газ!
Prvo
u
štek
ide
deset
po
deset
Сначала
в
заначке
десять
на
десять
Zatim
se
ređa
pedeset,
pedeset
Потом
редкие
пятьдесят,
пятьдесят.
Onda
je
sića
sve
što
nije
stoja
Тогда
измени
все,
что
не
является
stoja.
Svaki
period
drugačija
boja
Каждый
раз
другой
цвет.
Prvo
u
štek
ide
deset
po
deset
Сначала
в
заначке
десять
на
десять
Zatim
se
ređa
pedeset,
pedeset
Потом
редкие
пятьдесят,
пятьдесят.
Onda
je
sića
sve
što
nije
stoja
Тогда
измени
все,
что
не
является
stoja.
Svaki
period
drugačija
boja
Каждый
раз
другой
цвет.
Treba
mi
more
pored
planine
za
vazduh
Мне
нужно
море,
горный
воздух.
A
od
obaveza
ništa
sem
da
brinem
za
baštu
А
из
обязанностей
ничего,
кроме
ухода
за
садом.
Ciljevi
se
množe,
ja
se
krećem,
oni
stoje
Цели
множатся,
я
двигаюсь,
они
есть.
Ali
ne
mislim
na
cveće
kada
brojim
ove
boje
Но
я
не
думаю
о
цветах,
когда
считаю
эти
цвета.
Crvena,
plava,
narandžasta
Красный,
синий,
оранжевый
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
U,
ah,
u,
ah
В,
ах,
в,
ах
Crvena,
plava,
narandžasta
Красный,
синий,
оранжевый
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
Crvena,
plava,
naradžasta
Красный,
синий,
оранжевый
...
Zelena,
žuta,
ljubičasta
Зеленый,
желтый,
фиолетовый
Razbij
moj
rep
u
paramparčad
Разорви
мой
хвост
на
куски
Svi
komadići
su
puni
gasa
Все
части
заполнены
газом.
Najlepše
dugine
boje
Самые
красивые
цвета
радуги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milena Jankovic
Альбом
Kuma
дата релиза
28-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.