Miuosh feat. FDG. Orkiestra - Pan z Katowic - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miuosh feat. FDG. Orkiestra - Pan z Katowic




Pan z Katowic
Sir from Katowice
Połowa takich jak ja znów stąd wyjechała
Half of all the boys like me have left this town once again
Jebana druga fala powymywała stąd mój alkoholizm
The fucking second wave drowned my alcoholism in the gutter
Świat - nie dotyczył nas, tym bardziej nie doganiał
The world - it didn't concern us, and it didn't try to catch up
Dziś widzę jego plecy, gdy wyprzedza nas powoli
Today, I can see its back as it slowly overtakes us
Nauczyli nas naszej roli, regułek i dat
They taught us our role, our rules, and our dates
Jak naszych rodziców, te 30 lat temu
Like they did our parents, 30 years ago
I choć teraz możemy mówić co chcemy
And even though now we can say whatever we want
Gdy słyszę większość z was chce krzyknąć "nic już nie mów"
When I hear most of you, I want to shout "shut the fuck up!"
To, co mamy, jest zbyt wysokie
What we have is too tall
Jestem zbyt mały i niski na to, co wystaje mi zza okien
I'm too small and too short for what is sticking out of my window
Ten cały ciężar,
All of that weight,
Jebany sens i presja - wszystko szybko wyszło mi bokiem
The fucking meaning and the pressure - it all quickly got to me
Mam problem, żeby to skończyć, zawsze prawie
I have a problem with finishing things, almost always
Promienie słońca przepalają mi papier
Sun rays are burning through my paper
A ja jestem panem z Katowic, który trudni się rapem
And I'm a sir from Katowice, who dabbles in rap
Panem, bo już chyba nie chłopakiem, nie
A sir, because I'm not a boy anymore, no
Stań ze mną na jednej z tych ulic
Stand with me on one of these streets
Jakoś godzinę przed świtem
About an hour before dawn
To ten moment, definiuje moją ciszę - niemy poruszyciel
This is the moment that defines my silence - the mute mover
Gdzieś pośród gwiazd słyszę naszych serc bicie
Somewhere among the stars, I hear our hearts beating
Ja opowiadam historie, które dało mi życie
I tell stories that life has given me
Twarze naszych dzieci coraz starsze
The faces of our children are getting older
Chcą nami być coraz bardziej, choć coraz mnie jest to warte
They want to be us more and more, although it's worth less and less
My nawet nocą szukamy słońca przez palce
Even at night, we're looking for the sun through our fingers
A zewsząd słychać otwarcie - przegraliśmy na starcie
And from all around we hear it bluntly - we lost at the start
Przesiedziałem z wami dekadę na tych ławkach
I've sat with you for a decade on these benches
Czasem nie chciało mi się wstać z nich, iść coś nagrać
Sometimes, I didn't feel like getting up to go record something
Każdy z nas ma na koncie jeden falstart
Every one of us has one false start under our belt
Choć w sumie, ciężko to zrozumieć, skoro nikt nas nie ponaglał
Although really, it's hard to understand since no one was rushing us
Połowa takich jak ja głośno wątpi
Half of all the boys like me are riddled with doubt
Ślepo żyjemy dla przeszłości, jak Holden Caulfield
We blindly live for the past, like Holden Caulfield
Ledwo przytomni, jak niepozorny peleton
Barely conscious, like an insignificant peloton
Tylko ten szorstki beton czasem pomaga nam zwolnić
Only this rough concrete sometimes helps us slow down
Mam problem, żeby to skończyć, zawsze prawie
I have a problem with finishing things, almost always
Krople deszczu przemakają przez papier
Drops of rain soak through the paper
Jestem panem z Katowic, który trudni się rapem
I'm a sir from Katowice, who dabbles in rap
Panem, bo już chyba nie chłopakiem, nie
A sir, because I'm not a boy anymore, no
Stań ze mną na jednej z tych ulic
Stand with me on one of these streets
Jakąś godzinę przed świtem
About an hour before dawn
To ten moment, definiuje moją ciszę - niemy poruszyciel
This is the moment that defines my silence - the mute mover
Gdzieś pośród gwiazd słyszę naszych serc bicie
Somewhere among the stars, I hear our hearts beating
Ja opowiadam historie, które dało mi życie
I tell stories that life has given me





Авторы: Marcin Lekston, Miosz Borycki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.