Текст и перевод песни MiyaGi feat. Эндшпиль & Amigo - Отцу отсыпь
Отцу отсыпь
Share with Father
Энди
панда
- это
хип-хоп
мантра
Andy
Panda
is
a
hip-hop
mantra
Энди
панда
- это
хип-хоп
мантра
Andy
Panda
is
a
hip-hop
mantra
Энди
панда
- отcыпь
Andy
Panda
- share
some
Это
Энди
панда
- отcыпь
This
is
Andy
Panda
- share
some
Это
Энди
панда
- отcыпь
This
is
Andy
Panda
- share
some
Энди
панда
- отcыпь.
Энди
Andy
Panda
- share
some.
Andy
Энди
банда.
Это
Энди
панда
Andy
gang.
This
is
Andy
Panda
Мне
много
надо,
мне
не
надо
мало
I
need
a
lot,
I
don't
need
little
Я
не
ёб
вола,
и
не
пал
на
пол
I
didn't
f*ck
a
bull,
and
didn't
fall
on
the
floor
Был
мал,
клал
на
бит,
стал
хамом
Was
small,
laid
down
beats,
became
a
boor
Это
фирменный
посыл
(Отцу
отсыпь)
This
is
a
signature
message
(Share
with
Father)
Это
вырыли
из
рыл
(Отцу
отсыпь)
This
was
dug
out
of
snouts
(Share
with
Father)
Отцам
насыпь
на
завтра
сын
Pour
some
for
fathers,
son,
for
tomorrow
Мы
не
псы,
не
ссы
We're
not
dogs,
don't
piss
Не
street,
но
bad
boys
Not
street,
but
bad
boys
Не
спим,
но
есть
ночь
We
don't
sleep,
but
there's
night
Угарали
у
вора
на
именинах
города
We
partied
hard
at
the
thief's
birthday
in
the
city
Пуэра
да
пороха,
- и
до
ебени
Мордора
Puerh
tea
and
gunpowder,
- all
the
way
to
f*cking
Mordor
Этот
мор
коп,
но
copy
пончики
This
sea
is
a
cop,
but
copies
donuts
Чавкают
типы,
пожевают
Orbit
Dudes
are
munching,
chewing
Orbit
Этот
рэп
возмужал
(Отцу
отсыпь)
This
rap
has
matured
(Share
with
Father)
Этот
стиль
я
дарю
(Отцу
отсыпь)
This
style
I
give
to
you
(Share
with
Father)
Бери
от
жизни
все
(Отцу
отсыпь)
Take
everything
from
life
(Share
with
Father)
Отцу
отсыпь.
От
сынов
сын
Share
with
Father.
From
sons
to
son
Я
на
Мерене
не
фигурировал
и
не
лавировал
I
didn't
show
off
or
maneuver
on
Merene
От
ниггеров
ловил
почеты
в
рыло,
но
не
номинировал
Caught
respect
in
the
face
from
n*ggas,
but
didn't
nominate
На
этот
трон
никогда.
Седая
бошка
For
this
throne,
never.
Grey
head
Стала
седой
от
бошек.
Выкупай
ман
Became
grey
from
babes.
Buy
the
man
out
Выкупай
ман
Buy
the
man
out
Выкупай
ман
Buy
the
man
out
Выкупай
ман
Buy
the
man
out
Выку-выкупай
ман
Buy-buy
the
man
out
Выку-выкупай
ман
Buy-buy
the
man
out
Флоу-бластер,
на
лбу
пластырь
Flow-blaster,
bandage
on
the
forehead
Заграбастали
биты
меня,
ведут
за
нос
They
grabbed
my
beats,
leading
me
by
the
nose
На
вид
районы
- руины
бетона,
беда
The
districts
look
like
concrete
ruins,
trouble
Я
на
триммера
рубила
время,
всюду
борода
I
chopped
time
on
the
trimmer,
beard
everywhere
Непременно
ведрами
двигали
стремяги
в
гору,
go
Buckets
were
definitely
moved
uphill
by
hustlers,
go
Доброго
бери
от
лайфа
- c'mon,
c'mon
Take
the
good
from
life
- c'mon,
c'mon
Встали,
побежали
за
желаниями
быро
We
got
up,
ran
after
desires
quickly
Близким
мира,
бля,
близким
мира
Peace
to
loved
ones,
damn,
peace
to
loved
ones
Чёрная
флейва.
(Музыка-бэйба)
Black
flavor.
(Music-baby)
Anti-luxuru
расклад
(надо
без
бассейна)
Anti-luxury
layout
(we
need
it
without
a
pool)
Узкий
круг
друзей,
ман
(временами
демон)
A
narrow
circle
of
friends,
man
(sometimes
a
demon)
Номинирован
бы
был
на
премию,
наверно
I
would
have
been
nominated
for
an
award,
probably
Стёкла
на
глаза,
флоу
(теплая
душа
в
рай)
Sunglasses
on
my
eyes,
flow
(warm
soul
to
heaven)
Самому
себе
моментами
по
подворотням
To
myself
sometimes
through
the
back
alleys
Но
я
не
жалел,
ман
But
I
didn't
regret
it,
man
Но
я
не
жалел,
ман
But
I
didn't
regret
it,
man
Luckyman
- он
же
бам-бам,
bigelow
Luckyman
- also
known
as
bam-bam,
bigelow
Витиеватый
флоу,
плюс
крутое
хоррорное
комбо
Ornate
flow,
plus
a
cool
horror
combo
Левая
рука
вросла
в
район
Left
hand
ingrained
in
the
district
В
правой
вольяжно
развалилась
бомба
A
bomb
sprawled
comfortably
in
the
right
Будто
ты
Коломбо
Like
you're
Colombo
И
будто
бы
все
концы
ведут
ко
мне
And
like
all
ends
lead
to
me
Отцу
отсыпь,
это
ли
не
бомба
Share
with
Father,
isn't
that
a
bomb
То
не
фон
- Гос.
Фильма
фонда,
то
That's
not
a
background
- State
Film
Fund,
that's
Просто
я
спелся
с
микрофоном.
Пором-пом-пом
Just
me
singing
along
with
the
microphone.
Boom-boom-boom
Снаряжаю
батискаф.
Сюрпрайз.
Миндздрав
Equipping
the
bathyscaphe.
Surprise.
Mental
health
Hasta
lavista!
Чистый
формат
и
one
love
Hasta
la
vista!
Pure
format
and
one
love
Это
chill'ит,
kill'ит,
чуть
горчит
на
skill'е
This
chills,
kills,
slightly
bitter
on
skill
Рэп
за
"Жили-были",
смайлы
или
"Пиф-паф!"
Rap
for
"Once
upon
a
time,"
smiles
or
"Bang-bang!"
(Они
несут
добро)
поговаривают
во
дворах
(They
bring
good)
they
say
in
the
yards
Осень
зима,
весна
- шапки
на
гора
Autumn
winter,
spring
- hats
up
the
mountain
(Что
на
счет
меня?)
Я
с
life
в
ахуях
(What
about
me?)
I'm
f*cked
up
with
life
Вот
от
чего
на
битах
ору:
"Тахтар,
тахтар
That's
why
I
shout
on
the
beats:
"Takhtar,
takhtar
Амм,
Тахтар,
тахтар!
Амм,
Тахтар,
тахтар
Amm,
Takhtar,
takhtar!
Amm,
Takhtar,
takhtar
Амм,
Тахтар,
тахтар
Amm,
Takhtar,
takhtar
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Отцу
отсыпь!
Отцу
отсыпь!
Share
with
Father!
Share
with
Father!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: катербарг глеб, кудзаев азамат казбекович, бурнацев сослан батразович, цопанов роман русланович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.