Moein - Degar Cheh Khahee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moein - Degar Cheh Khahee




Degar Cheh Khahee
Degar Cheh Khahee
من که عمرم را به پایت ریختم
I've poured my life at your feet
زندگی ها را به پایت ریختم
And lives I've poured at your feet
ای تو دیروز منو امروز من
Oh you, my yesterday and today
من که فردا را به پایت ریختم
And I've poured my tomorrow at your feet
دیگر چه خواهی؟دیگر چه خواهی؟
What else do you want? What else do you want?
من که با خوب و بد تو ساختم
I who have made peace with your good and bad
آبرویم را به خاک انداختم
I have dragged my honor in the dirt
در سفر تا هفت شهر عشق تو
On a journey to your seven cities of love
من که مرزی تا جنون نشناختم
I have not known the boundary to madness
دیگر چه خواهی؟دیگر چه خواهی؟
What else do you want? What else do you want?
من که همچون بت پرستیدم تو را
I who have worshipped you like an idol
هرکجا رفتم فقط دیدم تو را
Wherever I went, I saw only you
با تمام گریه ها از دست تو
With all the tears from you
میشکستم بغض و خندیدم تو را
I would break my sob and laugh at you
پس چرا آزردنم را دوست داری؟
Then why do you love to hurt me?
حسرت و غم خوردنم را دوست داری
Do you love my regret and sorrow?
مثله من هرگز کسی عاشق نبوده
There has never been someone as madly in love as I am
سوختن از عشق را لایق نبوده
I am not worthy of burning from love
از تو هم بر آتش و خاموشم از تو
From you, I am both burning and extinguished
تا نگویی در وفا ساده نبوده
Just don't say that I have not been true in my loyalty
هرچه میسوزم تو میگویی کم است
However much I burn, you say it's not enough
قصه ام ورد تمام عالم است
My story is on everyone's lips
پس چرا آزردنم را دوست داری؟
Then why do you love to hurt me?
حسرت و غم خوردنم را دوست داری
Do you love my regret and sorrow?
هرچه را میخواستی از من به دست آورده ایی
You have taken everything you want from me
مرگ غرورم بس نبود...
My pride's death was not enough...
که قصد جانم کرده ایی
That you have set out to take my life
من که دنیا را به پایت ریختم
I who have poured my life at your feet
زندگی ها را به پایت ریختم
And lives I've poured at your feet
من که با خوب و بد تو ساختم
I who have made peace with your good and bad
آبرویم را به خاک انداختم
I have dragged my honor in the dirt
دیگر چه خواهی؟دیگر چه خواهی؟
What else do you want? What else do you want?
من که همچون بت پرستیدم تو را
I who have worshipped you like an idol
هر کجا رفتم فقط دیدم تو را
Wherever I went, I saw only you
با تمام گریه ها از دست تو
With all the tears from you
میشکستم و بغض و خندیدم تو را
I would break my sob and laugh at you
پس چرا آزردنم را دوست داری
Then why do you love to hurt me
حسرت و غم خوردنم را دوست داری
Do you love my regret and sorrow






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.