Motohiro Hata - Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Motohiro Hata - Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)




Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)
Asaga Kuru Maeni (Live At Okayama Renaiss Hall)
何が今見えているんだろう それぞれの明日を前に
I wonder what I see now before tomorrow comes for each of us
僕らは空を見上げたまま ずっと何も言えずにいる
We gaze up at the sky, unable to utter a word
突き刺す様な冬の匂い 夢から醒めてくみたいだ
The piercing scent of winter tells me I'm waking from a dream
「もう行かなくちゃいけないよ」 そう 胸のフィラメントがつぶやく
The filament in my heart whispers, "It's time to go."
止まったままの街 いつもの遊歩道
Time stands still in the city, along the path we've walked a thousand times
君がそっと言うよ 「離れたくない」って うん わかってるけど
You murmur softly, "I don't want to let go." I know, my darling, but
朝が来れば僕ら旅立つ 新しい日々の始まりへ
When morning comes, we must leave, to embrace new beginnings
悲しいけど僕は行くよ サヨナラなんだ
It breaks my heart, but I must go. This is goodbye
ほら 朝がもう そこまで来ているよ
Look, the morning is already on its way
君がくれたこの温もりに このまま触れていたいけれど
I want to hold on to this warmth you've given me, to keep it forever
もう後戻りはしないよ そう 胸のフィラメントに正直に
But I must not turn back, I must obey the filament in my heart
滲んでいく昨日 変わり続ける未来
Yesterday fades away, the future ever changing
信じているよ 離ればなれでも つながっているんだ
I have faith that even when we're apart, our bond will remain
朝が来るその前に行こう 流れる涙 見えないように
Before the dawn, let us go, hiding the tears that stream down our faces
悲しいことも連れて行くよ 悲しみがあるから 今の僕ら いるから
I'll take our sorrows with me, for it's through our sadness that we find ourselves, and find each other
朝が来れば僕ら旅立つ 新しい日々の始まりへ
When morning comes, we must leave, to embrace new beginnings
いつかここでまた会えるよ ねぇ そうだろう
Someday, we shall meet again here. Don't you think so?
朝が来るその前に行こう 流れる涙 見えないように
Before the dawn, let us go, hiding the tears that stream down our faces
振り向かないで僕は行くよ 現在(いま)のその先へ旅立とう
I will not look back, but forge ahead into the future





Авторы: 秦 基博


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.