Natalie Wood - Let Me Entertain You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natalie Wood - Let Me Entertain You




Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя
Let me make you smile
Позволь мне заставить тебя улыбнуться
Let me do a few tricks
Позвольте мне показать несколько трюков
Some old and then some new tricks
Несколько старых, а затем и новых трюков
I'm very versatile
Я очень разносторонний человек
And if you're real good
И если ты действительно хорош
I'll make you feel good
Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо
I'd want your spirit to climb
Я бы хотел, чтобы твой дух воспрянул
So let me entertain you
Так что позволь мне развлечь тебя
We'll have a real good time
Мы действительно хорошо проведем время
Yes sir!
Да, сэр!
We'll have...
У нас будет...
A real good time!
По-настоящему хорошо провести время!
Hello! Hello... everybody!
Привет! Привет... всем!
My name is Gypsy Rose Lee... what's yours?!
Меня зовут Джипси Роуз Ли... а что у тебя?!
Mr. Conductor, if you please!
Господин кондуктор, будьте любезны!
So, let me entertain you...
Итак, позвольте мне развлечь вас...
And we'll have a real good time, yes, sir!
И мы действительно хорошо проведем время, да, сэр!
We'll have...
У нас будет...
A real good time!
По-настоящему хорошо провести время!
GYPSY ROSE LEE
ДЖИПСИ РОУЗ ЛИ
Pick up your apples girls and back to the trees!
Девочки, собирайте свои яблоки и возвращайтесь к деревьям!
Bon soir, monsieur et monsieur!
Приятного вечера, месье и месье месье!
Je m'appelle Gypsy Rose Lee
Джи м'Аппель Джипси Роуз Ли
And that concludes my entire performance in French
И на этом заканчивается все мое выступление на французском
I've been too busy learning Greek
Я был слишком занят изучением греческого
Where were you last night?
Где ты был прошлой ночью?
Some men accused me of being an ecdysiast!
Некоторые мужчины обвиняли меня в том, что я экдизиаст!
Do you know what that means? Do you?
Ты знаешь, что это значит? А ты?
Do you? Oh, you do!
А ты? О, это так!
Aha! He's embarrassed!
Ага! Он смущен!
Don't be embarrassed... I like man without hair!
Не смущайся... Мне нравятся мужчины без волос!
An ecdysiast is one who or that which
Экстрасенс - это тот, кто или то, что
Sheds its skin!
Сбрасывает свою кожу!
In vulgar parlance: a stripper!
Выражаясь вульгарным языком: стриптизерша!
But I'm not a stripper!
Но я не стриптизерша!
At these prices - I'm an ecdysiast!
При таких ценах - я экстрасенс!
And if you're real good
И если ты действительно хорош
I'll make you feel good
Я заставлю тебя чувствовать себя хорошо
I want your spirit to climb
Я хочу, чтобы твой дух воспрял
Let me entertain you
Позволь мне развлечь тебя
And well have a real good time, yes, sir!
И мы действительно хорошо проведем время, да, сэр!
We'll have...
У нас будет...
A real good time!
По-настоящему хорошо провести время!





Авторы: Freddie Mercury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.