Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ca




Juste comme ca
Just Like That
Le moindre petit creux je le règle au soja
I fill my cravings with soy
Et quand je fais un voeu je rêve de l'Alaska
And when I make a wish, I dream of Alaska
Un rien me fait pleurer, je regarde plus le JT
A little thing makes me cry, I don't watch the news anymore
Et je trouve qu'il n'y a pas plus triste qu'un dessin animé .
And I find there's nothing sadder than a cartoon.
Je sais j'ai pas le courage des pokeurs de Facebook
I know I don't have the courage of Facebook poker players
Has-been bien avant l'âge je préfère chiner dans les souks
Washed-up way before my time, I prefer to hunt for bargains in the souks
Malhabile en texto, MSN ça me stress
Clumsy with texting, MSN stresses me out
Je rêve d'un alter ego sans e-mail sans adresse.
I dream of an alter ego without email or an address.
Je veux que ça m'arrive un jour un jour un jour comme ça
I want it to happen to me one day, one day, just like that
Que l'amour l'amour tombe sur moi
That love, love, falls on me
Comme prise au piège et par surprise comme autrefois
Trapped and by surprise, like before
Sans rendez-vous sur Internet sans entremise
Without an online matchmaker or anything
Juste juste juste juste juste juste juste comme ça
Just, just, just, just
Moi je rêve pas d'un chanteur qui vende des millions disques
I don't dream of a singer who sells millions of records
Mon prince serait brocanteur et ferait sourire le fisc
My prince would be an antique dealer who makes the taxman smile
Je voudrais tomber sur lui par le plus grand des hasards
I'd like to stumble upon him by the greatest of coincidences
À bord d'un train de nuit perdu entre deux gares.
On an overnight train, lost between two stations.
Si tu veux mon avis ça vaut le coup de m'essayer
If you ask me, I'm worth the effort
Ne passons plus nos vies à se courir après
Let's stop wasting our lives chasing each other
Oublie tes scénarios oublie tes SMS
Forget your scripts and your text messages
L'amour c'est de l'impro sur le thème des princesses
Love is an improv where the theme is princesses
Je veux que ça m'arrive un jour un jour un jour comme ça
I want it to happen to me one day, one day, just like that
Que l'amour l'amour tombe sur moi
That love, love, falls on me
Comme prise au piège et par surprise comme autrefois
Trapped and by surprise, like before
Sans rendez-vous sur Internet sans entremise
Without an online matchmaker or anything
Juste juste juste juste juste juste juste comme ça
Just, just, just, just
Juste comme ça juste juste
Just like that, just
Juste comme ça juste comme ça
Just like that, just like that
Juste comme ça
Just like that
Je veux que ça m'arrive un jour un jour un jour comme ça
I want it to happen to me, just like that.
Que l'amour l'amour tombe sur moi
That love, love, falls on me
Comme prise au piège et par surprise comme autrefois
Trapped and by surprise, like before
Sans rendez-vous sur Internet sans entremise
Without an online matchmaker or anything
Juste juste juste juste juste comme ça.
Just, just, just, just.





Авторы: MICKAEL MIRO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.