Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro)




Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro)
Just Like That (feat. Mickael Miro)
Le moindre petit creux, je le règle au Soja
If I have a small craving, I'll grab some tofu
Et quand je fais un vœu, je rêve de l'Alaska
And when I make a wish, I dream of Alaska
Un rien me fait pleurer, je regarde plus le J.T
Any little thing makes me cry, I hardly watch the news anymore
Et je trouve qu'y a pas plus triste qu'un dessin animé
And I find that there's nothing sadder than a cartoon
Has been bien avant l'âge, je préfère chiner dans les souks
I'm a has-been long before my time, I prefer haggling in the souks
Mal habillé en texto, msn ça me stresse
Poorly dressed and texting gives me anxiety
Je rêve d'un alter ego sans e-mail sans adresse
I dream of an alter ego without email or an address
Je veux qu'ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
I want it to happen to me someday, someday, so suddenly
Que l'amour, l'amour... Tombe sur moi
That love, love... falls on me
Comme pris au piège et par surprise, comme autrefois
As if caught in a trap, by surprise, just like before
Sans rendez-vous sur internet, sans entremise
Without an online dating profile or an introduction
Juste, juste, juste...
Just, just, just...
Juste, juste, juste...
Just, just, just...
Juste comme ça
Just like that
Moi je rêve pas d'un chanteur qui vend des millions de disques
I don't dream of a singer who sells millions of records
Mon prince serait brocanteur, et ferait sourire le fisc
My prince would be an antique dealer, and would make the IRS smile
Je voudrais tomber sur lui par le plus grand des hasards
I want to stumble upon him by the greatest coincidence
A bord d'un train de nuit, perdu entre deux gares
Aboard a night train, lost between two stations
Si tu veux mon avis, ça vaut le coup de m'essayer
If you ask me, I'm worth a try
Ne passons plus nos vies à nous courir après
Let's stop spending our lives chasing each other
Oublie tes scénarios oublie tes sms
Forget your plans and forget your texts
L'amour c'est de l'impro sur le thème des princesses
Love is improvised, a tale of princesses
Je veux qu'ça m'arrive un jour, un jour, un jour comme ça
I want it to happen to me someday, someday, so suddenly
Que l'amour, l'amour... Tombe sur moi
That love, love... falls on me
Comme pris au piège et par surprise, comme autrefois
As if caught in a trap, by surprise, just like before
Sans rendez-vous sur internet, sans entremise
Without an online dating profile or an introduction
Juste, juste, juste...
Just, just, just...
Juste, juste, juste...
Just, just, just...
Juste comme ça
Just like that





Авторы: Mickaël Miro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.