Текст и перевод песни Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro)
Juste comme ça (en duo avec Mickaël Miro)
Just Like That (feat. Mickael Miro)
Le
moindre
petit
creux,
je
le
règle
au
Soja
If
I
have
a
small
craving,
I'll
grab
some
tofu
Et
quand
je
fais
un
vœu,
je
rêve
de
l'Alaska
And
when
I
make
a
wish,
I
dream
of
Alaska
Un
rien
me
fait
pleurer,
je
regarde
plus
le
J.T
Any
little
thing
makes
me
cry,
I
hardly
watch
the
news
anymore
Et
je
trouve
qu'y
a
pas
plus
triste
qu'un
dessin
animé
And
I
find
that
there's
nothing
sadder
than
a
cartoon
Has
been
bien
avant
l'âge,
je
préfère
chiner
dans
les
souks
I'm
a
has-been
long
before
my
time,
I
prefer
haggling
in
the
souks
Mal
habillé
en
texto,
msn
ça
me
stresse
Poorly
dressed
and
texting
gives
me
anxiety
Je
rêve
d'un
alter
ego
sans
e-mail
sans
adresse
I
dream
of
an
alter
ego
without
email
or
an
address
Je
veux
qu'ça
m'arrive
un
jour,
un
jour,
un
jour
comme
ça
I
want
it
to
happen
to
me
someday,
someday,
so
suddenly
Que
l'amour,
l'amour...
Tombe
sur
moi
That
love,
love...
falls
on
me
Comme
pris
au
piège
et
par
surprise,
comme
autrefois
As
if
caught
in
a
trap,
by
surprise,
just
like
before
Sans
rendez-vous
sur
internet,
sans
entremise
Without
an
online
dating
profile
or
an
introduction
Juste,
juste,
juste...
Just,
just,
just...
Juste,
juste,
juste...
Just,
just,
just...
Juste
comme
ça
Just
like
that
Moi
je
rêve
pas
d'un
chanteur
qui
vend
des
millions
de
disques
I
don't
dream
of
a
singer
who
sells
millions
of
records
Mon
prince
serait
brocanteur,
et
ferait
sourire
le
fisc
My
prince
would
be
an
antique
dealer,
and
would
make
the
IRS
smile
Je
voudrais
tomber
sur
lui
par
le
plus
grand
des
hasards
I
want
to
stumble
upon
him
by
the
greatest
coincidence
A
bord
d'un
train
de
nuit,
perdu
entre
deux
gares
Aboard
a
night
train,
lost
between
two
stations
Si
tu
veux
mon
avis,
ça
vaut
le
coup
de
m'essayer
If
you
ask
me,
I'm
worth
a
try
Ne
passons
plus
nos
vies
à
nous
courir
après
Let's
stop
spending
our
lives
chasing
each
other
Oublie
tes
scénarios
oublie
tes
sms
Forget
your
plans
and
forget
your
texts
L'amour
c'est
de
l'impro
sur
le
thème
des
princesses
Love
is
improvised,
a
tale
of
princesses
Je
veux
qu'ça
m'arrive
un
jour,
un
jour,
un
jour
comme
ça
I
want
it
to
happen
to
me
someday,
someday,
so
suddenly
Que
l'amour,
l'amour...
Tombe
sur
moi
That
love,
love...
falls
on
me
Comme
pris
au
piège
et
par
surprise,
comme
autrefois
As
if
caught
in
a
trap,
by
surprise,
just
like
before
Sans
rendez-vous
sur
internet,
sans
entremise
Without
an
online
dating
profile
or
an
introduction
Juste,
juste,
juste...
Just,
just,
just...
Juste,
juste,
juste...
Just,
just,
just...
Juste
comme
ça
Just
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickaël Miro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.