Текст и перевод песни Nick & Simon - Nooit Niet
Ik
kom
thuis
Я
возвращаюсь
домой
En
het
geluid
van
alle
stilte
И
слышу
всю
эту
тишину.
Is
het
eerste
wat
ik
hoor
Это
первое,
что
я
слышу.
Op
het
keukenblad
het
briefje
На
кухонном
столе
записка
De
onduidelijke
woorden
Неясные
слова
Over
hoe
en
het
waarom
О
том
как
и
почему
′T
idee
dat
we
nog
vrienden
blijven
Мысль
о
том
что
мы
все
еще
друзья
Dat
lijkt
me
niet
zo'n
goed
idee
Это
не
кажется
хорошей
идеей.
Weet
dat
ik
nooit
niet
van
je
houden
zal
Знай,
что
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Dat
ik
nooit
niet
om
je
geef
Что
мне
никогда
не
будет
дела
до
тебя
Dat
ik
niet
nooit
meer
voor
je
leugens
val
Что
я
никогда
больше
не
попадусь
на
твою
ложь
Ben
nooit
niet
verliefd
op
jou
geweest
Я
никогда
не
был
влюблен
в
тебя.
′K
lig
in
bed
en
overdenk
nu
al
je
zonden
Лежи
в
постели
и
думай
о
своих
грехах.
En
ik
slaak
een
diepe
zucht
И
я
глубоко
вздыхаю.
Ik
denk
aan
misschien
konden
we
Думаю,
мы
могли
бы
...
Maar
't
hing
al
in
de
lucht
Но
оно
уже
витало
в
воздухе.
Vanaf
't
moment
waarop
ik
zei
blijf
bij
me
С
того
момента,
как
я
сказал:
"Останься
со
мной".
Desnoods
omarm
ik
jouw
geheimen
Если
нужно,
я
приму
твои
секреты.
Wilde
je
dringend
even
niets
Тебе
что-то
срочно
понадобилось?
Weet
dat
ik
nooit
niet
van
je
houden
zal
Знай,
что
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Dat
ik
nooit
niet
om
je
geef
Что
мне
никогда
не
будет
дела
до
тебя
Dat
ik
niet
nooit
meer
voor
je
leugens
val
Что
я
никогда
больше
не
попадусь
на
твою
ложь
Ben
nooit
niet
verliefd
op
jou
geweest
Я
никогда
не
был
влюблен
в
тебя.
Vond
jij
mij
nou
kleinzerig
of
kleinzielig
Ты
думал,
я
мелочный
или
мелочный?
′K
haal
die
twee
steeds
door
elkaar
"Я
всегда
путаю
их.
Nu
mijn
geheugen
wat
labiel
is
Теперь
моя
память
немного
лабильна.
Van
al
het
evenwicht
bewaren
Сохраняя
равновесие.
Balancerend
tussen
echt
en
onwaar
Балансирование
между
правдой
и
ложью
Nam
het
voor
lief
maar
wat
ik
mij
nu
afvraag
Я
принимал
это
как
должное
но
что
мне
теперь
интересно
Wat
is
en
wat
is
niet
gebeurd
Что
есть,
А
чего
не
было?
Weet
dat
ik
nooit
niet
van
je
houden
zal
Знай,
что
я
никогда
не
перестану
любить
тебя.
Dat
ik
nooit
niet
om
je
geef
Что
мне
никогда
не
будет
дела
до
тебя
Dat
ik
niet
nooit
meer
voor
je
leugens
val
Что
я
никогда
больше
не
попадусь
на
твою
ложь
Ben
nooit
niet
verliefd
op
jou
geweest
Я
никогда
не
был
влюблен
в
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Keizer, Mathew Griffith Simons, Guus Meeuwis, Nicolaas Nick Schilder
Альбом
NSG
дата релиза
18-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.