Nil Moliner - Calma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nil Moliner - Calma




Calma
Calma
Mmh, nah, hey
Mmh, no, hey
Sha-la-la, je, je
Sha-la-la, ha, ha
Saliendo un ratito
I'll go out for a while
Buscando la vida que quiero un sorbito
Looking for the life I want, just a sip
Estoy con los míos
I'm with my people
Voy a pedir y me cruzo contigo
I'm going to order and I run into you
Quiero olvidar lo que haces
I want to forget what you do
Yo te pregunto y contestas
I ask you and you answer
Que no puedes aguantarte
That you can't stand it
Me invitas a ver las estrellas
You invite me to watch the stars
Quiero aguantar un poco esté momento
I want to hold on to this moment for a while
me desnudas con tan solo un movimiento
With just one movement you undress me
Pero quieres más
But you want more
Pero quieres más
But you want more
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar, eh
Until you can't stand it any longer, hey
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar
Let's feel each other breathing
Ya van dos semanas
It's been two weeks now
Te vuelvo a encontrar está vez en la playa
I find you again this time on the beach
Sonríes y matas
You smile and you kill
No vivir con esa mirada
I can't live with that look
Tus amigas se ríen diciendo:
Your friends laugh saying:
"Esté tío, está de los nervios"
"That guy is so nervous"
Me han leído el pensamiento
They've read my mind
Te veo y tiemblo por dentro
I see you and I tremble inside
Quiero aguantar un poco esté momento
I want to hold on to this moment for a while
me desnudas con tan solo un movimiento
With just one movement you undress me
Pero quieres más
But you want more
Pero quieres más
But you want more
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar, eh
Until you can't stand it any longer, hey
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar
Let's feel each other breathing
Y cuando representa que paso
And when it seemed like I was just passing by
Aparece reventando el corazón
You appear and burst my heart
Tenía claro que no te iba a pensar, te has pasado
I had made it clear that I was not going to think about you, you went overboard
No me dejes escapar, no
Don't let me escape, no
Y cuando representa que era diversión
And when it seemed like it was just fun
Y resulta que ahora solo siento amor
And now it turns out that I only feel love
¿Qué me has dado?, ¿qué me has hecho?
What have you given me, what have you done to me?
Devuélveme todo esté tiempo
Give me back all this time
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar
Until you can't stand it any longer
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar (y solo quiero calma)
Let's feel each other breathing (and I only want calm)
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Vamos un ratito a la cama
Let's go to bed for a while
Hasta que no puedas aguantar
Until you can't stand it any longer
Calma, solo te pido un poco de calma
Calm down, I just ask you to calm down
Trae ese vinito a la cama
Bring that wine to bed
Vamos a sentirnos respirar
Let's feel each other breathing





Авторы: Nil Moliner Abellan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.