Nino B - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nino B - Intro




Intro
Intro
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ambition Music
Ambition Music
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Eh, eh
Uh, uh
Entre la vie et la mort, y a qu'un souffle
Between life and death, there’s only a breath
Aujourd'hui, de ma personne, c'est quand ça siffle
Today, when I appear, that’s when it whistles
Que le Très-Haut nous sauve (que le Très-Haut nous sauve)
May the Most High save us (may the Most High save us)
Que le Très-Haut nous sauve, eh
May the Most High save us, uh
Bref, j'suis pas un suiveur sauf quand ça filoche
In short, I'm not a follower except when it's worth it
Tu m'dis "prends soin de toi" t'inquiète pas, ça pilote
You tell me "take care of yourself" don't worry, I'm good
Chacun son merdier, chacun sa pirogue
Everyone has their own shit, everyone has their own canoe
Posé dans un appart', des pirates, du Ciroc
Posted in an apartment, pirates, Ciroc
Tu nous sers à rien, va donc nous chercher du sirop
You’re no use to us, go get us some syrup
Faut tout baiser, j'veux pas qu'on me propose un p'tit rôle
Gotta fuck everything up, I don't want to be offered a small role
À la recherche d'la monnaie les grands et les petits rôdent
In search of money, the big and the small are on the prowl
Vu que tout devient re-ch (hein)
Seeing that everything is becoming expen-sive (huh)
Wesh, laisse-moi dans la vraie vie, j'te laisse dans ton cinoche
Hey, leave me in real life, I'll leave you in your cinema
Ta de place sur le terrain, j'ai laissé ça aux minots
You have a place on the field, I left that to the kids
Faut envoyer sa mère, on m'dit "Nino, faut que t'innoves"
Gotta send his mama, they tell me "Nino, you gotta innovate"
Charbonne comme un nois-ch
Work hard like a black dude
J'surveille mes petites sœurs, les autres sont pas les miennes
I watch over my little sisters, the others aren't mine
J'veux croquer ma part, pas la leur, c'est des miettes
I want to eat my share, not theirs, they're crumbs
Sous la pression, l'impression que ta langue s'est déliée
Under pressure, the feeling that your tongue has been loosened
T'as tout dit aux hnouchs (t'as tout dit aux hnouchs)
You told everything to the snitches (you told everything to the snitches)
Et surtout, va pas renseigner, salope, tu vas saigner
And above all, don't snitch, bitch, you're gonna bleed
C'est bien beau l'argent mais l'savoir, wAllah, que c'est mieux
Money is nice but knowledge, by Allah, is better
Ces trous du cul, j'les prends jamais au sérieux
These assholes, I never take them seriously
Ils vivent pour les ttes-ch
They live for their pus-sies
Hey, ambiance chaude, Glock, police, toc-toc
Hey, hot atmosphere, Glock, police, knock knock
Money, Glock, drogue, on est fucked up (hey)
Money, Glock, drugs, we're fucked up (hey)
Hey, ambiance chaude, Glock, police, toc-toc
Hey, hot atmosphere, Glock, police, knock knock
Money, Glock, drogue, on est fucked up
Money, Glock, drugs, we're fucked up
Hey, parle pas derrière petit fils de pute
Hey, don't talk behind my back you little son of a bitch
Mehlich j't'encule, devant tu la suces
Mehlich, I'll fuck you, in front, you suck it
Ambiance chaude, Glock, police, toc-toc (hey)
Hot atmosphere, Glock, police, knock knock (hey)
Ils ont pas le fond, la forme et la plume
They don't have the substance, the form or the pen
J'récupère juste mon et à plus
I'm just getting what's mine and see you later
Money, Glock, drogue, on est fucked up, hey
Money, Glock, drugs, we're fucked up, hey
Plus l'temps passe et plus j'vois que j'ai pas d'cœur
The more time passes, the more I see I have no heart
Devant la piaule des darons, y a pas l'4X4
In front of the folks’ crib, there's no 4X4
Fais pas trop l'bad boy ou la bad girl
Don't act like too much of a bad boy or a bad girl
Tu faisais moins la maline à quatre pattes
You weren't so tough on all fours
On est des vrais 3arbi, gros, y a pas d'beurre
We're real Arabs, man, there's no butter
À la maison, pas d'poster et pas d'barre
At home, no posters and no bars
J'veux l'butin, putain, ouais, j'ai pas d'cœur
I want the loot, damn it, yeah, I have no heart
C'est pour ça qu'à mon doigt, y a pas d'bague
That's why there's no ring on my finger
Tu connais le slogan, c'est toujours "bang, bang"
You know the slogan, it's always "bang, bang"
À m'écouter, on dirait que Tupac back
Listening to me, you'd think Tupac is back
Le présent, l'avenir me laissent perplexe
The present, the future leave me perplexed
Donc j'passe prendre potion chez le pak-pak
So I go get a potion at the pak-pak’s
J'kiffe tellement les voir brûler
I love to see them burn so much
Vas-y, remets du poulet sur le barbec
Go ahead, put some more chicken on the barbecue
Qu'ils aillent tous se faire enculer
Let them all go get fucked
Si ils sont comme leurs sœurs, ils n'auront pas d'mal
If they are like their sisters, they will have no trouble
Hun, au lieu de gratter, va chercher du redma (c'est mieux)
Hun, instead of scratching, go get some redma (it's better)
Gros, t'étais quand j'avais pas d'maille
Man, where were you when I had no dough
Hey, ambiance chaude, Glock, police, toc-toc
Hey, hot atmosphere, Glock, police, knock knock
Money, Glock, drogue, on est fucked up (hey)
Money, Glock, drugs, we're fucked up (hey)
Hey, ambiance chaude, Glock, police, toc-toc
Hey, hot atmosphere, Glock, police, knock knock
Money, Glock, drogue, on est fucked up
Money, Glock, drugs, we're fucked up
Hey, parle pas derrière petit fils de pute
Hey, don't talk behind my back you little son of a bitch
Mehlich j't'encule, devant tu la suces
Mehlich, I'll fuck you, in front, you suck it
Ambiance chaude, Glock, police, toc-toc (hey)
Hot atmosphere, Glock, police, knock knock (hey)
Ils ont pas le fond, la forme et la plume
They don't have the substance, the form or the pen
J'récupère juste mon et à plus
I'm just getting what's mine and see you later
Money, Glock, drogue, on est fucked up, hey
Money, Glock, drugs, we're fucked up, hey
Complètement fucked up, complètement fucked up
Completely fucked up, completely fucked up
C'est money, Glock, drogue, police, toc-toc
It's money, Glock, drugs, police, knock knock
Okay, BLO, restez brancher bande d'enfoirés
Okay, BLO, stay plugged in, you bunch of assholes
C'est que le début des hostilités, j'vous ai dit
This is just the beginning of hostilities, I told you
Fallait nous prendre au sérieux, ouais
You should have taken us seriously, yeah
Ambition Music, Nino B, bang (bang)
Ambition Music, Nino B, bang (bang)
N.I.R.O, K.O.R.O, Zes' de tess, Senyss, deal star
N.I.R.O, K.O.R.O, Zes' de tess, Senyss, deal star
Cette année c'est la nôtre, cette année c'est la nôtre
This year is ours, this year is ours
Ouais, cette année c'est la nôtre, bande d'enfoirés, bang
Yeah, this year is ours, you bunch of assholes, bang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.