Noemi - Mentre aspetto che ritorni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noemi - Mentre aspetto che ritorni




Mentre aspetto che ritorni
While I Wait for You to Return
Mentre aspetto che ritorni io non aprirò a nessuno
As I wait for you to return, I won't open the door to anyone
Con il cuore appeso ad un filo trasparente per davvero
With my heart hanging on a truly transparent thread
Ho una casa verso il mare dove voglio ritornare,
I have a home by the sea, where I want to return to,
La preparerò per te.
I'll prepare it for you.
Guarda come passa il tempo e senti come cambia il vento,
Look how time passes and feel how the wind changes,
Per averti accanto quale alternativa ho?
To have you next to me, what alternative do I have?
Siamo due passeggeri di un treno e c'è gente che sale
We are two passengers on a train and there are people getting on
Lui che legge il giornale, lei scrive parole d'amore
He's reading the newspaper, she's writing love letters
C'è chi viaggia guardando soltanto, soltanto il paesaggio
There are those who travel just looking at the scenery
Con il naso sul vetro a capire se il mare è un miraggio
With their noses pressed against the glass, trying to figure out if the sea is a mirage
Perché il giorno in cui ritorni
Because the day you return
Sarà caldo e con il sole, con l'estate alle finestre
It will be warm and sunny, with summer at the windows
E la gente per le strade
And people in the streets
Ed imparerò parole belle quasi da far male
And I'll learn beautiful words that almost hurt
E le imparerò per te.
And I'll learn them for you.
Guarda come passa il tempo e senti come cambia il vento,
Look how time passes and feel how the wind changes,
Per averti accanto quale alternativa ho?
To have you next to me, what alternative do I have?
Siamo due passeggeri di un treno e c'è gente che sale
We are two passengers on a train and there are people getting on
Lui che legge il giornale, lei scrive parole d'amore
He's reading the newspaper, she's writing love letters
C'è chi viaggia guardando soltanto, soltanto il paesaggio
There are those who travel just looking at the scenery
Con il naso sul vetro a capire se il mare è un miraggio
With their noses pressed against the glass, trying to figure out if the sea is a mirage
I tuoi baci migliori li ho avuti che c'era la pioggia
Your best kisses were when it was raining
Come teli di lino che aspettano di essere stesi
Like linen sheets waiting to be hung out to dry
Per poi fare l'amore sentendosi addosso
And then make love, feeling
E confesso che il passato è passato
And I confess that the past is past
E la vita comincia da adesso
And life begins now
E per ogni minuto con te ho mentito anche al tempo
And for every minute with you, I even lied to time
Mentre ad ogni domanda invadente restavo in silenzio
While to every intrusive question, I remained silent
Ma la notte che sta per cadere mi sorprende a dimenticare
But the night that is about to fall, surprises me to forget
Siamo due passeggeri di un treno e c'è gente che sale
We are two passengers on a train and there are people getting on
Lui che legge il giornale, lei scrive parole d'amore
He's reading the newspaper, she's writing love letters
C'è chi viaggia guardando soltanto, soltanto il paesaggio
There are those who travel just looking at the scenery
Ma il passato è passato
But the past is past
E la vita, e la vita comincia da adesso.
And life, and life begins now.





Авторы: Alessandra Flora, Malika Ayane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.