Noémi - Porcellana (Shablo Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Noémi - Porcellana (Shablo Remix)




Porcellana (Shablo Remix)
Porcelain (Shablo Remix)
Scende la notte
The night falls
Quando mi guardo nello specchio e sono stanco
When I look in the mirror and I'm tired
E il sangue mi ribolle addosso quando piango
And my blood boils within me as I cry
O scorro foto solo per passare il tempo e sono stanco
Or scroll through photos just to pass the time and I'm tired
Scende la notte
The night falls
Quando vorrei andare in guerra e so che perdo
When I wish to go to war and I know I'll lose
Perché mi tremano le gambe sopra il mondo
Because my legs tremble upon the world
Mi vesto bene ad ogni modo e mi difendo ma sono stanco
I dress well anyway and defend myself, but I'm tired
Ma il cuore mio lo so
But my heart, I know it
È solo una puttana
Is just a whore
E la mia testa fragile come la porcellana
And my head's as fragile as porcelain
Che non scende mai per strada
That never goes out on the streets
E vive dei suoi sogni
And lives on its dreams
Che sono buchi neri e ci sprofondi
That are black holes and we sink into them
Ma il cuore mio lo so
But my heart, I know it
È come un aquilone
Is like a kite
Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone
That flies above the sky and surrenders to a typhoon
Che puoi solo fermare
Which you can only stop
Con la forza di un padre
With the strength of a father
Ma rimani bambino
But you remain a child
E continui a tremare
And continue to tremble
Scende la notte
The night falls
Quando regalo a sconosciuti il mio passato
When I gift strangers my past
E metto il naso rosso e faccio lo spassoso
And put on a red nose and act like a clown
Di colpo cado nell'ovatta accartocciato e resto muto
Suddenly, I fall into the cotton wool, curl up, and fall silent
Ma il cuore mio lo so
But my heart, I know it
È solo una puttana
Is just a whore
E la mia testa fragile come la porcellana
And my head's as fragile as porcelain
Che non scende mai per strada
That never goes out on the streets
E vive dei suoi sogni
And lives on its dreams
Che sono buchi neri e ci sprofondi
That are black holes and we sink into them
Ma il cuore mio lo so
But my heart, I know it
È dentro un ascensore
Is in an elevator
Bloccato in mezzo a un piano soltanto per timore
Stuck between floors out of fear
Che puoi solo sbloccare
Which you can only unlock
Lasciandoti andare
By letting go
E immaginando
And imagining
La notte dormire, shh
The night sleeping, shh
Ma il cuore mio lo so
But my heart, I know it
È solo un aquilone
Is just a kite
Che vola sopra il cielo e si abbandona ad un tifone
That flies above the sky and surrenders to a typhoon
Che puoi solo fermare
Which you can only stop
Con la forza di un padre
With the strength of a father
Ma rimani bambino
But you remain a child
E continui a tremare
And continue to tremble
E continui a tremare
And continue to tremble





Авторы: DIEGO CALVETTI, EMILIANO CECERE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.