Pedro Aznar - Construcción - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pedro Aznar - Construcción




Construcción
Construction
Amó aquella vez como si fuese la última
I loved you that time as though it was the last
Besó a su mujer como si fuese la última
I kissed your lips as though they were the last
Y a cada hijo suyo cuál si fuese el único
And each child of mine as though they were the only one
Y atravesó la calle con su paso tímido
And I crossed the street with my timid step
Subió a la construcción como si fuese máquina
I climbed to the construction site as though I were a machine
Alzó en el balcón cuatro paredes sólidas
I rose to the balcony, four solid walls
Ladrillo con ladrillo en un diseño mágico
Brick by brick in a magical design
Sus ojos embotados de cemento y lágrimas
My eyes dull with cement and tears
Sentóse a descansar como si fuese sábado
I sat down to rest as though it were Saturday
Comió su pan con queso cuál si fuese un príncipe
I ate my bread and cheese as though I were a prince
Bebió y sollozó como si fuese un náufrago
I drank and sobbed as though I were a castaway
Danzó y se río como si oyese música
I danced and laughed as though I heard music
Y tropezó en el cielo con su paso alcohólico
And I stumbled in the sky with my alcoholic step
Y flotó por el aire cuál si fuese un pájaro
And I floated in the air as though I were a bird
Y terminó en el suelo como un bulto fláccido
And I ended up on the ground as a limping bundle
Y agonizó en el medio del paseo público
And I died in the middle of the public promenade
Murió a contramano entorpeciendo el tránsito
I died going the wrong way, hindering the traffic
Amó aquella vez como si fuese el último
I loved you that time as though it were the last
Besó a su mujer como si fuese la única
I kissed your lips as though they were the only one
Y a cada hijo suyo cuál si fuese el pródigo
And each child of mine as though they were the prodigal son
Y atravesó la calle con su paso alcohólico
And I crossed the street with my alcoholic step
Subió a la construcción como si fuese sólida
I climbed to the construction site as though it were solid
Alzó en el balcón cuatro paredes mágicas
I rose to the balcony, four magical walls
Ladrillo con ladrillo en un diseño lógico
Brick by brick in a logical design
Sus ojos embotados de cemento y tránsito
My eyes dull with cement and traffic
Sentóse a descansar como si fuese un príncipe
I sat down to rest as though I were a prince
Comió su pan con queso cuál si fuese el máximo
I ate my bread and cheese as though it were the maximum
Bebió y sollozó como si fuese máquina
I drank and sobbed as though I were a machine
Danzó y se río como si fuese el próximo
I danced and laughed as though I were the next
Me tropezó en el cielo cuál si oyese música
I stumbled in the sky as though I heard music
Y flotó por el aire cuál si fuese sábado
And I floated in the air as though it were Saturday
Y terminó en el suelo como un bulto tímido
And I ended up on the ground as a timid bundle
Agonizó en el medio del paseo náufrago
I died in the middle of the castaway promenade
Murió a contramano entorpeciendo el público
I died going the wrong way, hindering the public
Amó aquella vez como si fuese máquina
I loved you that time as though I were a machine
Besó a su mujer como si fuese lógico
I kissed your lips as though it were logical
Alzó en el balcón cuatro paredes flácidas
I rose to the balcony, four flaccid walls
Sentóse a descansar como si fuese un pájaro
I sat down to rest as though I were a bird
Y flotó en el aire cuál si fuese un príncipe
And I floated in the air as though I were a prince
Y terminó en el suelo como un bulto alcohólico
And I ended up on the ground as an alcoholic bundle
Murió a contramano entorpeciendo el sábado
I died going the wrong way, hindering Saturday





Авторы: Chico Buarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.