Текст и перевод песни Pedro Guerra feat. Lenine - Miedo
Tienen
miedo
del
amor
y
no
saber
amar
Они
боятся
любви
и
не
умеют
любить
Tienen
miedo
de
la
sombra
y
miedo
de
la
luz
Они
боятся
тени
и
боятся
света
Tienen
miedo
de
pedir
y
miedo
de
callar
Они
боятся
просить
и
боятся
молчать
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Tienen
miedo
de
subir
y
miedo
de
bajar
Они
боятся
подниматься
и
боятся
спускаться
Tienen
miedo
de
la
noche
y
miedo
del
azul
Они
боятся
ночи
и
боятся
голубого
неба
Tienen
miedo
de
escupir
y
miedo
de
aguantar
Они
боятся
высказаться
и
боятся
терпеть
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
El
miedo
es
una
sombra
que
el
temor
no
esquiva
Страх
- это
тень,
которой
боязнь
не
избегает
El
miedo
es
una
trampa
que
atrapó
al
amor
Страх
- это
ловушка,
которая
поймала
любовь
El
miedo
es
la
palanca
que
apagó
la
vida
Страх
- это
рычаг,
который
погасил
жизнь
El
miedo
es
una
grieta
que
agrandó
el
dolor
Страх
- это
трещина,
которая
увеличила
боль
Tenho
medo
de
gente
e
de
solidão
Я
боюсь
людей
и
одиночества,
милая
Tenho
medo
da
vida
e
medo
de
morrer
Я
боюсь
жизни
и
боюсь
смерти
Tenho
medo
de
ficar
medo
de
escapulir
Я
боюсь
остаться,
боюсь
сбежать
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Tenho
medo
de
acender
e
medo
de
apagar
Я
боюсь
зажечь
и
боюсь
погасить
Tenho
medo
de
esperar
e
medo
de
partir
Я
боюсь
ждать
и
боюсь
уходить
Tenho
medo
de
correr
e
medo
de
cair
Я
боюсь
бежать
и
боюсь
упасть
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
O
medo
é
uma
linha
que
separa
o
mundo
Страх
- это
линия,
которая
разделяет
мир
O
medo
é
uma
casa
aonde
ninguém
vai
Страх
- это
дом,
куда
никто
не
идет
O
medo
é
como
um
laço
que
se
aperta
em
nós
Страх
- это
как
петля,
которая
затягивается
на
нас
O
medo
é
uma
força
que
não
me
deixa
andar
Страх
- это
сила,
которая
не
дает
мне
идти
Tienen
miedo
de
reir
y
miedo
de
llorar
Они
боятся
смеяться
и
боятся
плакать
Tienen
miedo
de
encontrarse
y
miedo
de
no
ser
Они
боятся
найти
себя
и
боятся
не
быть
Tienen
miedo
de
decir
y
miedo
de
escuchar
Они
боятся
говорить
и
боятся
слушать
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Tenho
medo
de
parar
e
medo
de
avançar
Я
боюсь
остановиться
и
боюсь
двигаться
вперед
Tenho
medo
de
amarrar
e
medo
de
quebrar
Я
боюсь
связывать
и
боюсь
разрушать
Tenho
medo
de
exigir
e
medo
de
deixar
Я
боюсь
требовать
и
боюсь
оставлять
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
O
medo
é
uma
sombra
que
o
temor
não
desvia
Страх
- это
тень,
которую
опасение
не
рассеивает
O
medo
é
uma
armadilha
que
pegou
o
amor
Страх
- это
ловушка,
которая
поймала
любовь
O
medo
é
uma
chave,
que
apagou
a
vida
Страх
- это
ключ,
который
погасил
жизнь
O
medo
é
uma
brecha
que
fez
crescer
a
dor
Страх
- это
брешь,
которая
усилила
боль
El
miedo
es
una
raya
que
separa
el
mundo
Страх
- это
черта,
которая
разделяет
мир
El
miedo
es
una
casa
donde
nadie
va
Страх
- это
дом,
куда
никто
не
идет
El
miedo
es
como
un
lazo
que
se
aprieta
en
nudo
Страх
- это
как
петля,
которая
затягивается
в
узел
El
miedo
es
una
fuerza
que
me
impide
andar
Страх
- это
сила,
которая
мешает
мне
идти
Medo
de
olhar
no
fundo
Страх
заглянуть
вглубь
Medo
de
dobrar
a
esquina
Страх
завернуть
за
угол
Medo
de
ficar
no
escuro
Страх
остаться
в
темноте
De
passar
em
branco,
de
cruzar
a
linha
Остаться
ни
с
чем,
переступить
черту
Medo
de
se
achar
sozinho
Страх
оказаться
одному
De
perder
a
rédea,
a
pose
e
o
prumo
Потерять
бразды
правления,
осанку
и
равновесие
Medo
de
pedir
arrego,
medo
de
vagar
sem
rumo
Страх
просить
пощады,
страх
блуждать
без
цели
Medo
estampado
na
cara
ou
escondido
no
porão
Страх,
написанный
на
лице
или
спрятанный
в
подвале
O
medo
circulando
nas
veias
Страх,
циркулирующий
в
венах
Ou
em
rota
de
colisão
Или
на
пути
к
столкновению
Medo
é
do
Deus
ou
do
demo
Страх
перед
Богом
или
демоном
É
ordem
ou
é
confusão
Это
порядок
или
хаос
O
medo
é
medonho,
o
medo
domina
Страх
ужасен,
страх
доминирует
O
medo
é
a
medida
da
indecisão
Страх
- это
мера
нерешительности
Medo
de
fechar
a
cara
Страх
нахмуриться
Medo
de
encarar
Страх
смотреть
в
лицо
Medo
de
calar
a
boca
Страх
замолчать
Medo
de
escutar
Страх
слушать
Medo
de
passar
a
perna
Страх
обмануть
Medo
de
cair
Страх
упасть
Medo
de
fazer
de
conta
Страх
притворяться
Medo
de
iludir
Страх
вводить
в
заблуждение
Medo
de
se
arrepender
Страх
раскаяться
Medo
de
deixar
por
fazer
Страх
оставить
что-то
несделанным
Medo
de
se
amargurar
pelo
que
não
se
fez
Страх
горевать
о
том,
что
не
сделал
Medo
de
perder
a
vez
Страх
упустить
свой
шанс
Medo
de
fugir
da
raia
na
hora
H
Страх
струсить
в
решающий
час
Medo
de
morrer
na
praia
depois
de
beber
o
mar
Страх
умереть
на
берегу,
испив
море
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Medo
que
dá
medo
do
medo
que
dá
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Miedo
que
da
miedo
del
miedo
que
da
Страх,
который
пугает
страхом,
который
он
вызывает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.