Pedro Guerra feat. Lenine - Miedo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pedro Guerra feat. Lenine - Miedo




Miedo
Страх
Tienen miedo del amor y no saber amar
Они боятся любви и не умеют любить
Tienen miedo de la sombra y miedo de la luz
Они боятся тени и боятся света
Tienen miedo de pedir y miedo de callar
Они боятся просить и боятся молчать
Miedo que da miedo del miedo que da
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
Tienen miedo de subir y miedo de bajar
Они боятся подниматься и боятся спускаться
Tienen miedo de la noche y miedo del azul
Они боятся ночи и боятся голубого неба
Tienen miedo de escupir y miedo de aguantar
Они боятся высказаться и боятся терпеть
Miedo que da miedo del miedo que da
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
El miedo es una sombra que el temor no esquiva
Страх - это тень, которой боязнь не избегает
El miedo es una trampa que atrapó al amor
Страх - это ловушка, которая поймала любовь
El miedo es la palanca que apagó la vida
Страх - это рычаг, который погасил жизнь
El miedo es una grieta que agrandó el dolor
Страх - это трещина, которая увеличила боль
Tenho medo de gente e de solidão
Я боюсь людей и одиночества, милая
Tenho medo da vida e medo de morrer
Я боюсь жизни и боюсь смерти
Tenho medo de ficar medo de escapulir
Я боюсь остаться, боюсь сбежать
Medo que medo do medo que
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
Tenho medo de acender e medo de apagar
Я боюсь зажечь и боюсь погасить
Tenho medo de esperar e medo de partir
Я боюсь ждать и боюсь уходить
Tenho medo de correr e medo de cair
Я боюсь бежать и боюсь упасть
Medo que medo do medo que
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
O medo é uma linha que separa o mundo
Страх - это линия, которая разделяет мир
O medo é uma casa aonde ninguém vai
Страх - это дом, куда никто не идет
O medo é como um laço que se aperta em nós
Страх - это как петля, которая затягивается на нас
O medo é uma força que não me deixa andar
Страх - это сила, которая не дает мне идти
Tienen miedo de reir y miedo de llorar
Они боятся смеяться и боятся плакать
Tienen miedo de encontrarse y miedo de no ser
Они боятся найти себя и боятся не быть
Tienen miedo de decir y miedo de escuchar
Они боятся говорить и боятся слушать
Miedo que da miedo del miedo que da
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
Tenho medo de parar e medo de avançar
Я боюсь остановиться и боюсь двигаться вперед
Tenho medo de amarrar e medo de quebrar
Я боюсь связывать и боюсь разрушать
Tenho medo de exigir e medo de deixar
Я боюсь требовать и боюсь оставлять
Medo que medo do medo que
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
O medo é uma sombra que o temor não desvia
Страх - это тень, которую опасение не рассеивает
O medo é uma armadilha que pegou o amor
Страх - это ловушка, которая поймала любовь
O medo é uma chave, que apagou a vida
Страх - это ключ, который погасил жизнь
O medo é uma brecha que fez crescer a dor
Страх - это брешь, которая усилила боль
El miedo es una raya que separa el mundo
Страх - это черта, которая разделяет мир
El miedo es una casa donde nadie va
Страх - это дом, куда никто не идет
El miedo es como un lazo que se aprieta en nudo
Страх - это как петля, которая затягивается в узел
El miedo es una fuerza que me impide andar
Страх - это сила, которая мешает мне идти
Medo de olhar no fundo
Страх заглянуть вглубь
Medo de dobrar a esquina
Страх завернуть за угол
Medo de ficar no escuro
Страх остаться в темноте
De passar em branco, de cruzar a linha
Остаться ни с чем, переступить черту
Medo de se achar sozinho
Страх оказаться одному
De perder a rédea, a pose e o prumo
Потерять бразды правления, осанку и равновесие
Medo de pedir arrego, medo de vagar sem rumo
Страх просить пощады, страх блуждать без цели
Medo estampado na cara ou escondido no porão
Страх, написанный на лице или спрятанный в подвале
O medo circulando nas veias
Страх, циркулирующий в венах
Ou em rota de colisão
Или на пути к столкновению
Medo é do Deus ou do demo
Страх перед Богом или демоном
É ordem ou é confusão
Это порядок или хаос
O medo é medonho, o medo domina
Страх ужасен, страх доминирует
O medo é a medida da indecisão
Страх - это мера нерешительности
Medo de fechar a cara
Страх нахмуриться
Medo de encarar
Страх смотреть в лицо
Medo de calar a boca
Страх замолчать
Medo de escutar
Страх слушать
Medo de passar a perna
Страх обмануть
Medo de cair
Страх упасть
Medo de fazer de conta
Страх притворяться
Medo de iludir
Страх вводить в заблуждение
Medo de se arrepender
Страх раскаяться
Medo de deixar por fazer
Страх оставить что-то несделанным
Medo de se amargurar pelo que não se fez
Страх горевать о том, что не сделал
Medo de perder a vez
Страх упустить свой шанс
Medo de fugir da raia na hora H
Страх струсить в решающий час
Medo de morrer na praia depois de beber o mar
Страх умереть на берегу, испив море
Medo que medo do medo que
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
Medo que medo do medo que
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
Miedo que da miedo del miedo que da
Страх, который пугает страхом, который он вызывает
Miedo que da miedo del miedo que da
Страх, который пугает страхом, который он вызывает





Авторы: Pedro Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.