Текст и перевод песни Puhdys - An den Ufern der Nacht (Berluc)
Wenn
der
Abend
sich
die
Stille
neigt
Когда
вечер
склоняется
к
тишине
Und
den
Tag
zur
Ruhe
bringt
И
успокаивает
день
Leg
ich
ab
die
Hast,
die
mich
fast
ausgebrannt
Я
сбрасываю
те,
которые
чуть
не
сожгли
меня
Wenn
an
Stunden,
die
man
abgestreift
Когда
в
часы,
которые
вы
раздели
Später
man
noch
einmal
denkt
Позже
вы
снова
подумаете
Dann
vieles
was
zu
vor
war
neu
erkannt
Тогда
многое
из
того,
что
было
недавно
обнаружено
раньше
An
den
Ufern
der
Nacht
На
берегах
ночи
Zieht
der
Tag
an
mir
vor
bei
Тянет
ли
этот
день
на
меня
вперед
War
er
gut?
War
er
schlecht?
Он
был
хорош?
Ему
было
плохо?
Habe
ich
gelebt?
Жил
ли
я?
War
ein
Traum
für
mich
dabei?
Был
ли
это
сон
для
меня?
Wenn
der
Abend
sich
die
Stille
neigt
Когда
вечер
склоняется
к
тишине
Und
wenn
ich
dann
bei
dir
bin
И
тогда,
когда
я
буду
с
тобой
Haben
Licht
und
Schatten
ihren
Teil
getan
Сделали
ли
свет
и
тень
свое
дело
Wenn
die
Wahrheit
wie
aus
Nebel
steigt
Когда
правда
поднимается,
как
из
тумана,
Und
die
Zärtlichkeit
dir
bringt
И
нежность
приносит
тебе
Halten
wir
die
Zeit
für
ein
paar
Stunden
an
Давайте
остановим
время
на
несколько
часов
An
den
Ufern
der
Nacht
На
берегах
ночи
Zieht
der
Tag
an
uns
vorbei
Проходит
ли
день
мимо
нас
Und
wir
ruhen
uns
aus
eh′
wir
weiter
gehen
И
мы
отдыхаем,
мы
идем
дальше
Wieder
neue
Wege
gehn
Снова
идти
по
новым
путям
An
den
Ufern
der
Nacht
На
берегах
ночи
Zieht
der
Tag
an
uns
vorbei
Проходит
ли
день
мимо
нас
Und
wir
ruhen
uns
aus
eh'
wir
weiter
gehen
И
мы
отдыхаем,
мы
идем
дальше
Wieder
neue
Wege
gehn
Снова
идти
по
новым
путям
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burkhard Lasch, Dieter Birr, Peter Meyer (DE3)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.