Текст и перевод песни Ray Conniff - The Twelve Days Of Christmas
The Twelve Days Of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On
the
first
day
of
Christmas
В
первый
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
A
partridge
in
a
pear
tree
Куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
second
day
of
Christmas
Во
второй
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
third
day
of
Christmas
В
третий
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fourth
day
of
Christmas
В
четвертый
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
fifth
day
of
Christmas
В
пятый
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
sixth
day
of
Christmas
В
шестой
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Six
geese
a-laying
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
seventh
day
of
Christmas
В
седьмой
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eighth
day
of
Christmas
В
восьмой
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
And
he
sent
me
four
calling
birds
И
она
подарила
мне
четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree"
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
ninth
day
of
Christmas
В
девятый
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
tenth
day
of
Christmas
В
десятый
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
Моя
милая
мне
подарила
Ten
Lords
a
leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
eleventh
day
of
Christmas
В
одиннадцатый
день
Рождества,
My
true
love
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Eleven
pipers
piping
daily
Одиннадцать
играющих
на
дудках
волынщиков,
Ten
Lords
a-leaping
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
daily
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
On
the
twelve
day
of
Christmas
В
двенадцатый
день
Рождества,
My
true
sent
to
me
Моя
милая
мне
подарила
Twelve
drummers
drumming
Двенадцать
барабанщиков,
Eleven
pipers
piping
daily
Одиннадцать
играющих
на
дудках
волынщиков,
Ten
Lords
a-leaping
daily
Десять
прыгающих
лордов,
Nine
ladies
dancing
daily
Девять
танцующих
дам,
Eight
maids
a-milking
daily
Восемь
доярок,
Seven
swans
a-swimming
daily
Семь
плавающих
лебедей,
Six
geese
a-laying
daily
Шесть
несущихся
гусынь,
Five
gold
rings
Пять
золотых
колец,
Four
calling
birds
Четырех
поющих
птиц,
Three
French
hens
Трех
французских
курочек,
Two
turtle-doves
Двух
горлиц,
And
a
partridge
in
a
pear
tree
И
куропатку
в
грушевом
дереве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Conniff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.