Reyli & Enrique Bugs González - Qué vueltas da la vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Reyli & Enrique Bugs González - Qué vueltas da la vida




Qué vueltas da la vida
What the vicissitudes of life are
¿Qué te trajo por acá?
What brought you here?
¿Quién te dijo que jamas te olvidaría,
Who told you I'd never forget you,
Qué eras la reina de mi vida?
That you were the queen of my life?
No es pa' que te sientas mal
It's not for you to feel bad
Pero me han dicho por ahí que tu perdiste,
But I've heard around that you lost,
Que me saque la lotería.
That I won the lottery.
Te di hasta la camisa,
I even gave you the shirt,
Tu te la quitaste,
You took it off,
¡que manera de perder!
How could you lose?
Yo andaba por las nubes,
I was walking on clouds,
Tu por las calles;
You on the streets;
Yo nunca te detuve, ¿para qué?
I never stopped you, why?
¡Blah blah blah!
Blah blah blah!
Cuando tuve, yo te tuve
When I had, I had you
Te mantuve y te di;
I kept you and gave you;
Hoy no tengo, ni te tengo,
Today I have nothing, nor do I have you,
Ni mantengo, ni te doy.
I neither keep, nor give you.
Búscate otro que te tenga,
Find someone else who has you,
Te mantenga y te de;
Keeps you and gives you;
Hoy no tengo, ni te tengo,
Today I have nothing, nor do I have you,
Ni mantengo, ni te doy.
I neither keep, nor give you.
Pasa, ¿qué quieres tomar?
Come in, what do you want to drink?
Tengo pa' curar tu mal una botella,
I have a bottle to cure your pain,
Y el cariño que me queda.
And the love I have left.
Todo viene, todo va,
Everything comes, everything goes,
Tu te fuiste
You left
Y aquí estás,
And here you are,
¿Quién lo diría?
Who would have thought?
¡Mira que vueltas da la vida! ¡Oh! ¡Ah!
Look at the vicissitudes of life! Oh! Ah!
Te di hasta la camisa,
I even gave you the shirt,
Tu te la quitaste,
You took it off,
¡que manera de perder!
How could you lose?
Yo andaba por las nubes,
I was walking on clouds,
Tu por las calles;
You on the streets;
Yo nunca te detuve, ¿para qué?
I never stopped you, why?
¡Blah blah blah!
Blah blah blah!
Cuando tuve, yo te tuve
When I had, I had you
Te mantuve y te di;
I kept you and gave you;
Hoy no tengo, ni te tengo,
Today I have nothing, nor do I have you,
Ni mantengo, ni te doy,
I neither keep, nor give you,
¡No, no!
No, no!
Búscate otro que te tenga,
Find someone else who has you,
Te mantenga y te de;
Keeps you and gives you;
Hoy no tengo, ni te tengo,
Today I have nothing, nor do I have you,
Ni mantengo, ni te doy,
I neither keep, nor give you,
¡No, no, no!
No, no, no!
Ya las huellas del pasado las dejé bajo el colchón,
I left the footprints of the past under the mattress,
¡olvídate de mi vida! ¡Olvídate de mi amor!
Forget about my life! Forget about my love!
Cuando tuve, yo te tuve
When I had, I had you
Te mantuve y te di;
I kept you and gave you;
Hoy no tengo, ni te tengo,
Today I have nothing, nor do I have you,
Ni mantengo, ni te doy.
I neither keep, nor give you.
Búscate otro que te tenga,
Find someone else who has you,
Te mantenga y te de;
Keeps you and gives you;
Hoy no tengo, ni te tengo,
Today I have nothing, nor do I have you,
Ni mantengo, ni te doy
I neither keep, nor give you
¡No, no, no!
No, no, no!
Ni te doy, ¡no, no, no, no, no!
I don't give you, no, no, no, no, no!
Hoy no tengo, ni mantengo,
Today I have nothing, I neither keep,
Ni te tengo, ni te doy,
Nor do I have you, nor do I give you,
¡No, no, no!
No, no, no!
Cuando tuve yo perdí,
When I had, I lost,
Cuando tuve te perdí
When I had, I lost you
Pero así es la vida compa',
But that's life, buddy,
¡y éste cuento se acabó!
And this story is over!
¡Se acabó!
It's over!





Авторы: Rafael Lopez Arellano, Reyli Arrocha Barba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.