Текст и перевод песни Robert Charlebois - Tendresse et amitié
Quand
tu
viens
m'ouvrir
au
milieu
d'la
nuit
Когда
ты
приходишь
ко
мне
посреди
ночи,
чтобы
открыть
мне
дверь.
Dans
ta
ch'mise
de
nuit
à
moitié
finie
В
твоем
наполовину
законченном
ночлеге.
T'es
bien
fatiguée
mais
tu
me
souris
Ты
очень
устала,
но
ты
мне
улыбаешься.
T'as
les
yeux
pochés
moi
j'te
trouve
jolie
У
тебя
такие
глаза,
я
считаю
тебя
красивой.
Tu
es
la
fille
la
plus
gentille
que
je
connais
Ты
самая
милая
девушка
из
всех,
кого
я
знаю.
J'ai
trop
bu
ce
soir
je
vois
tout
en
noir
Я
слишком
много
выпил
сегодня
вечером,
я
вижу
все
в
черном
Prends-moi
par
la
main
on
va
aller
s'asseoir
Возьми
меня
за
руку,
мы
пойдем
посидим.
Me
servirais-tu
un
bon
café
noir
Не
могли
бы
вы
угостить
меня
хорошим
черным
кофе
Ça
m'fait
tell'ment
d'bien
de
v'nir
te
voir
Мне
так
приятно
тебя
видеть.
Tu
es
la
fille
la
plus
gentille
que
je
connais
Ты
самая
милая
девушка
из
всех,
кого
я
знаю.
Si
tu
voulais
je
resterais
Если
бы
ты
хотел,
я
бы
остался.
Ça
va
faire
dix
ans
que
j'te
connais
Прошло
десять
лет
с
тех
пор,
как
я
тебя
знаю
La
plupart
du
temps
on
s'dit
des
secrets
Большую
часть
времени
мы
говорим
друг
другу
секреты
Quand
on
s'fait
d'la
peine
c't'encore
plus
l'fun
Когда
ты
беспокоишься,
тебе
становится
еще
веселее.
On
s'téléphone
puis
on
s'pardonne
Мы
позвоним
друг
другу,
а
потом
простим
друг
друга
Tu
es
la
fille
la
plus
gentille
que
je
connais
Ты
самая
милая
девушка
из
всех,
кого
я
знаю.
Si
tu
voulais
on
partirait
Если
бы
ты
хотел,
мы
бы
ушли.
On
irait
faire
un
tour
d'auto
Мы
бы
поехали
покататься
на
машине
Tout
l'tour
d'la
terre
j'ai
la
radio
Во
всем
кругосветном
пространстве
у
меня
есть
радио.
Tu
f'rais
jouer
ce
qui
te
plaît
Ты
можешь
играть
то,
что
тебе
нравится
Tu
fumerais
tes
Craven
A
Ты
бы
курил
свою
трусливую
А.
Tu
remplirais
le
cendrier
Ты
бы
наполнил
пепельницу.
Puis
tu
serais
trop
fatiguée
Тогда
ты
бы
слишком
устала.
Tu
dormirais
sur
mon
épaule
Ты
бы
спал
на
моем
плече.
Et
c'est
mon
épaule
И
это
мое
плечо
Qui
s'rait
la
mieux
Кто
выглядит
лучше
всего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Charlebois, Rejean Ducharme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.