Текст и перевод песни SKÁLD - Fimbulvetr
Ek
man
eftir
Fimbulvetr
I
remember
Fimbulvetr
Þá
drífr
snær
ór
öllum
áttum,
When
snow
falls
from
all
directions,
Frost
mikil
ok
vindar
hvassir
Great
frost
and
piercing
winds
At
vetr
sá
kemr.
To
say
winter
has
come.
Þeir
vetr
fara
þrír
saman
Those
winters
pass
three
in
number
Ok
ekki
sumar
milli,
Without
summers
in
between,
Ek
man
eftir
Fimbulvetr
I
remember
Fimbulvetr
Vindöld,
vargöld,
Sól
tér
sortna,
Age
of
wind,
age
of
wolves,
Sun
turns
black,
Hann
er
a
hverian
veg,
It
is
in
every
way,
At
vetr
sá
kemr.
That
winter
has
come,
Hann
hefir
arnarham,
It
has
the
plumage
of
an
eagle,
En
er
hann
beinir
flug,
And
when
it
spreads
its
wings,
þá
standa
vindar
undan
vængjum
hans.
The
winds
stand
in
awe.
Hann
hefir
arnarham,
It
has
the
plumage
of
an
eagle,
En
er
hann
beinir
flug,
And
when
it
spreads
its
wings,
þá
standa
vindar
undan
vængjum
hans.
The
winds
stand
in
awe.
Hvaðan
kemr
vindr?
Where
does
the
wind
come
from?
þá
má
eigi
sjá
hann,
When
you
cannot
see
it,
Hvaðan
kemr
vindr?
Where
does
the
wind
come
from?
Hvaðan
kemr
vindr?
Where
does
the
wind
come
from?
þá
má
eigi
sjá
hann,
When
you
cannot
see
it,
því
er
hann
undarliga
skapaðr.
That
is
because
it
is
strangely
made.
Ek
man
eftir
Fimbulvetr
I
remember
Fimbulvetr
Þá
drífr
snær
ór
öllum
áttum,
When
snow
falls
from
all
directions,
Frost
mikil
ok
vindar
hvassir
Great
frost
and
piercing
winds
At
vetr
sá
kemr.
To
say
winter
has
come.
Hann
hefir
arnarham,
It
has
the
plumage
of
an
eagle,
En
er
hann
beinir
flug,
And
when
it
spreads
its
wings,
þá
standa
vindar
undan
vængjum
hans.
The
winds
stand
in
awe.
Hann
hefir
arnarham,
It
has
the
plumage
of
an
eagle,
En
er
hann
beinir
flug,
And
when
it
spreads
its
wings,
þá
standa
vindar
undan
vængjum
hans.
The
winds
stand
in
awe.
Kári,
Logi,
reiði
jötnar,
Hraesvelg
blæst
Kári,
Logi,
angry
jötnar,
Hraesvelg
blows
Kári,
Logi,
reiði
jötnar,
Hraesvelg
blæst
Kári,
Logi,
angry
jötnar,
Hraesvelg
blows
Kári,
Logi,
reiði
jötnar,
Hraesvelg
blæst
Kári,
Logi,
angry
jötnar,
Hraesvelg
blows
Kári,
Logi,
reiði
jötnar,
Hraesvelg
blæst
Kári,
Logi,
angry
jötnar,
Hraesvelg
blows
Sér
hon
upp
koma
öðru
sinni
She
sees
it
rise
up
for
the
second
time
Jörð
ór
ægi
iðjagræna,
Earth
from
the
sea
green
again,
Falla
forsar,
flýgr
örn
yfir,
Waterfalls
falling,
an
eagle
flies
over,
Sá
er
á
fjalli
fiska
veiðir.
The
one
who
fishes
on
the
mountain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Voisin-boisvinet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.