Sodré - Nega - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sodré - Nega




Nega
Nega
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
'Tô me guiando pelas constelações, as
I'm navigating by the stars
Ruas tortas virarão opções, sei
The crooked streets have become options, I know
Que tu anda bem ouvindo minhas canções
You've been listening to my songs
Som alto em casa tocando corações, eu
Loud music at home, touching hearts, I
Ando meio desalmado, sou meio escroto e palhaço
I'm a bit heartless, I'm a bit of a fool and a clown
Mas tu se amarra, eu me amarro, desculpa nega
But you like it, I like it, sorry darling
Se às vezes fico bolado, sou meio seco e sou chato
If I get upset sometimes, I'm a bit dry and I'm boring
Esquece dos defeitos, eu quero te ver bem
Forget the flaws, I just want you to be happy
Me diz o que 'cê tem, que que você tem
Tell me what you've got, what you've got
Diz que me quer também, que me quer também
Say that you want me too, that you want me too
'Tô no mundo da Lua e 'cê também
I'm in a dreamworld and you are too
Então 'tá tudo bem, me abraça e vem
So it's all good, hug me and come
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar (agi sem pensar, nega)
This time, it wasn't me who acted without thinking (acted without thinking, woman)
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
Na mente dela sempre está certa e ninguém contesta
In her mind she's always right and no one argues
Nem vou te contar
I'm not going to even tell you
Se faço algo ela me detesta, quer sair pra festa
If I do something, she detests me, she wants to go out and party
se eu reclamar,
Then if I complain, well
Não sou ator, mas me sinto em novela
I'm not an actor, but I feel like I'm in a soap opera
Essa cena é dela, difícil aturar, e eu
This scene is hers, it's hard to bear, and I
Sem reação quando estou perto dela
Have no reaction when I'm near her
Sensação que ela pode me causar, caso
The feeling that she can cause me, if
A gente brigue e casal tem problema
We argue and couples have problems
Drama de cinema, vamos se acertar, eh
Movie drama, let's make up, huh
Se aproxima que a gente se esquenta
Come closer, we'll get hot
Embaixo da coberta tudo vai mudar, né?
Under the covers, everything will change, right?
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?
Mas é que o tempo passou, nega
Time has passed, woman
Sou ser humano e eu sei errar
I'm human, I'm prone to mistakes
Dessa vez não fui eu que agi sem pensar
This time, it wasn't me who acted thoughtlessly
Agi sem pensar, né?
I acted without thinking, didn't I?





Авторы: Sodré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.