Текст и перевод песни Tachame la Doble - Arruinarse
Te
burlaste
de
mis
sueños,
siempre
me
trataste
mal
You
made
fun
of
my
dreams,
you
always
treated
me
badly
Te
miraba,
me
veía,
y
eso
me
gustaba
tanto
I
looked
at
you,
I
saw
myself,
and
I
liked
it
so
much
Me
acerqué,
quise
hablar,
pero
vos
querías
pelear
I
got
close
to
you,
I
wanted
to
talk,
but
you
wanted
to
fight
Y
a
mí
tanto
me
gustó
que
no
te
duré
ni
un
round.
And
I
liked
you
so
much
that
I
didn't
last
a
round
with
you.
Y
a
veces
pienso,
cuando
me
quedo
sola
And
sometimes
I
think,
when
I'm
left
alone
Te
extraño,
te
lloro,
que
lindo
arruinarse
con
vos.
I
miss
you,
I
cry
for
you,
how
nice
it
was
to
ruin
myself
with
you.
Y
el
día
estuvo
mal,
hoy
te
soñé
And
the
day
was
bad,
today
I
dreamed
of
you
No
quiero
recordarte
más,
no
me
hace
bien
I
don't
want
to
remember
you
anymore,
it's
not
good
for
me
Quisiera
comprender
que
estás
muy
lejos
I
would
like
to
understand
that
you
are
very
far
away
Y
que
no
te
importa
nada
de
lo
que
me
pasa.
And
that
you
don't
care
about
anything
that
happens
to
me.
Y
cada
vez
que
pienso
en
vos,
quiero
volver
And
every
time
I
think
of
you,
I
want
to
go
back
Y
el
brillo
de
tus
ojos
rojos,
yo
quiero
ver
And
the
shine
of
your
red
eyes,
I
want
to
see
Detesto
no
saber,
si
te
acordas
de
mí
I
hate
not
knowing,
if
you
remember
me
O
no
te
importa
nada
de
lo
que
me
pasa.
Or
you
don't
care
about
anything
that
happens
to
me.
Estoy
un
poco
ansioso
y
se
termina
el
día
I
am
a
little
anxious
and
the
day
is
ending
Ando
buscando
un
poquitito
de
tu
adrenalina
I'm
looking
for
a
little
bit
of
your
adrenaline
Y
en
mi
cabeza
encuentro
sólo
resignaciones
And
in
my
head
I
find
only
resignations
Estoy
pagando
el
precio
de
mis
buenas
intenciones
I
am
paying
the
price
of
my
good
intentions
En
qué
estaba
pensando
cuando
me
vine
acá
What
was
I
thinking
when
I
came
here
Tiene
que
haber
alguna
buena
forma
de
escapar
There
must
be
some
good
way
to
escape
Si
bien
algunas
cosas
pudieron
mejorar
Although
some
things
could
have
improved
Me
está
aburriendo
esta
mentira
de
la
libertad.
I
am
getting
bored
with
this
lie
of
freedom.
Y
a
veces
pienso,
cuando
me
quedo
sola
And
sometimes
I
think,
when
I'm
left
alone
Te
extraño,
te
lloro,
que
lindo
arruinarse
con
vos
I
miss
you,
I
cry
for
you,
how
nice
it
was
to
ruin
myself
with
you
Te
juro,
lindo,
me
está
costando
mucho
I
swear,
honey,
it's
costing
me
a
lot
Termino
los
días
cansada
de
extrañarte.
I
end
the
days
tired
of
missing
you.
Y
el
día
estuvo
mal,
hoy
te
soñé
And
the
day
was
bad,
today
I
dreamed
of
you
Odiabas
el
amanecer
y
yo
también
You
hated
the
dawn
and
so
do
I
Quisiera
comprender
que
estás
muy
lejos
I
would
like
to
understand
that
you
are
very
far
away
Y
que
no
te
importa
nada
de
lo
que
me
pasa.
And
that
you
don't
care
about
anything
that
happens
to
me.
Y
cada
vez
que
pienso
en
vos,
quiero
volver
And
every
time
I
think
of
you,
I
want
to
go
back
Y
el
brillo
de
tus
ojos
rojos,
yo
quiero
ver
And
the
shine
of
your
red
eyes,
I
want
to
see
Detesto
no
saber
si
te
acordas
de
mí
I
hate
not
knowing
if
you
remember
me
O
no
te
importa
nada
de
lo
que
me
pasa.
Or
you
don't
care
about
anything
that
happens
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago Moreno Charpentier, Gonzalo Moreno Charpentier, Diego Lichtenstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.