Tagada Jones - Pavillon noir - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tagada Jones - Pavillon noir - Live




Même les chefs des états les plus ancrés dans la démocratie
Даже главы государств, наиболее приверженных демократии
Ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Не застрахованы от убийства
Même les chefs des états ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Даже главы государств не застрахованы от убийства
Même les chefs des états
Даже главы государств
Pavillon noir
Черный павильон
Même les chefs des états les plus ancrés dans la démocratie
Даже главы государств, наиболее приверженных демократии
Stupeur, horreur, vent de panique sur la Terre
Оцепенение, ужас, ветер паники на Земле
Au cœur d'une des plus grandes, des plus hautes sphères
В самом сердце одной из самых больших, самых высоких сфер
Un forcené, déchainé, vient de s'emparer
Оборванный, оборванный, только что схвативший
D'un énorme big boss et de tous ses laquais
От огромного большого босса и всех его лакеев
Armé jusqu'aux dents, prêt à tout faire exploser
Вооруженный до зубов, готовый взорвать все
Pas dégonflé, il commence à revendiquer
Не сдувшись, он начинает претендовать
Lueur d'espoir dans les cercles du pouvoir
на проблеск надежды в правящих кругах
Le nouvel illuminé commence à négocier
Новый иллюминат начинает переговоры
Forcément, au début
Обязательно, в начале
On le prend pour un con, lui et sa révolution
Мы считаем его придурком, он и его революция
Au fur et à mesure des revendications
По мере поступления претензий
Tout le monde change de camp
Все переходят на другую сторону
Il n'est pas aussi fou qu'on veut bien le montrer
Он не такой сумасшедший, каким мы хотим его показать
Dans cette salope de télé
В этой телевизионной шлюхе
Lui veut juste le droit
Он просто хочет, чтобы это было правильно
À la parole rien qu'une fois
К слову только один раз
Prise d'otage au pouvoir
Захват заложников у власти,
Pour hisser le pavillon noir
чтобы поднять черный флаг
Solidarité, réintégration
Солидарность, реинтеграция
Abrogation des décisions
Отмена решений
Prise d'otage au pouvoir
Захват заложников у власти,
Pour hisser le pavillon noir
чтобы поднять черный флаг
Que le pognon crève les œillères de l'état
Пусть деньги выбьют шоры из государства
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Même les chefs des états les plus ancrés dans la démocratie
Даже главы государств, наиболее приверженных демократии
Ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Не застрахованы от убийства
Notre anarchiste savoure son coup d'éclat
Наш анархист наслаждается своей вспышкой
Diffusion au grand jour, mini coup d'état
Трансляция на всеобщее обозрение, мини-переворот
Les matières grises préparent déjà dans son dos
Серое вещество уже готовится за его спиной
Son assassinat
Его убийство
Pourtant lui voulait juste le droit
Но он просто хотел, чтобы это было правильно
À la parole rien qu'une fois
К слову только один раз
Prise d'otage au pouvoir
Захват заложников у власти,
Pour hisser le pavillon noir
чтобы поднять черный флаг
Solidarité, réintégration
Солидарность, реинтеграция
Abrogation des décisions
Отмена решений
Prise d'otage au pouvoir
Захват заложников у власти,
Pour hisser le pavillon noir
чтобы поднять черный флаг
Que le pognon crève les œillères de l'état
Пусть деньги выбьют шоры из государства
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Peuple vive comme il se doit
Люди живут так, как должны
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Même les chefs des états
Даже главы государств
Même les chefs des états ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Даже главы государств не застрахованы от убийства
Même les chefs des états
Даже главы государств
Même les chefs des états ne sont pas à l'abri d'un assassinat
Даже главы государств не застрахованы от убийства
Même les chefs des états
Даже главы государств
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Même les chefs des états
Даже главы государств
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Même les chefs des états
Даже главы государств
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен
Même les chefs des états
Даже главы государств
Que le peuple vive comme il se doit
Пусть народ живет так, как должен





Авторы: Stephane Guichard, Ghislain Savigny, Nicolas Jean Marie Giraudet, Sebastien Claude Pierrick Corbe, David Claude Julien Boirame


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.