Tagtraeumer - Nichts - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tagtraeumer - Nichts




Hörst du die Tür von meinem Auto, die sich langsam schließt
Вы слышите, как дверь моей машины медленно закрывается
Siehst du die Träne im Gesicht während das Gras sich biegt
Вы видите слезу на лице, когда трава изгибается
Fühlst du die Luft, die mein Auto verschiebt
Чувствуете ли вы воздух, который перемещает мою машину
Und riechst du den Duft des Abschieds de la vie
И ты пахнешь ароматом прощания de la vie
Hab versucht alles zu tun doch habs nicht hingekriegt
Я пытался сделать все, но не смог
Wir waren am Aufbau wie der Abriss bis da nichts mehr ist
Мы были на строительстве, как снос, пока ничего не осталось
Ham die tusche aufgetragen, dass da keine einzelne Wimper ist
Хам нанес тушь, что нет ни одной ресницы
So wie es immer ist
Так же, как это всегда
Alles nur schwarz und weiß, sollte die Liebe doch rot sein
Все только черно-белое, любовь должна быть красной
War sie auch im Park vor zwei Jahren nachts beim Mondschein
Она тоже была в парке два года назад ночью при лунном свете
Als wir da saßen, die Stunden vergingen,
Когда мы сидели там, часы проходили,
Weil wir die Uhrzeit vergaßen liegend im Rasen
Потому что мы забыли время, лежа в траве
Ich lief in den Wahnsinn, im Bett lief Titanic
Я бежал в бреду, в постели бежал Титаник
Du zwingst mich Filme zu gucken und dabei mag ich die Hälfte davon eigentlich ganz und gar nicht,
Ты заставляешь меня смотреть фильмы, и при этом мне на самом деле не нравится половина из них,
Doch schau ich sie mir an, weil du es willst und ich sag nichts
Но я смотрю на нее, потому что ты этого хочешь, и я ничего не говорю
Und wir sagen nichts
И мы ничего не говорим
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
И я снова свободен, не будучи свободным
Daheim ohne daheim zu sein
Дома, не будучи дома
Denn daheim ist nicht mehr daheim ohne dich bei mir
Потому что дома больше нет дома без тебя со мной
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
И я снова свободен, не будучи свободным
Daheim ohne daheim zu sein
Дома, не будучи дома
Denn daheim ist nicht mehr daheim ohne dich bei mir
Потому что дома больше нет дома без тебя со мной
(Ja)
(Положительный ответ)
Siehst du die Sterne so wie wir beide sie früher sahen
Вы видите звезды так, как мы оба видели их раньше
Als wir bei Nacht immer zu zweit auf diesem Hügel waren
Когда ночью мы всегда были вдвоем на этом холме
An diesem Platz wo es nur uns und die Gefühle gab
В этом месте, где были только мы и чувства
Bevor der Tag dann uns're Flügel nahm
Прежде чем день, то взял нас ' повторно крылья
Wir waren ein Buch, dass man von ganz vorne bis hinten liest
Мы были книгой, которую вы читаете с самого начала до конца
Fraglich geschrieben dank der Antworten die es nicht gibt
Сомнительно написано благодаря ответам, которых нет
Staatliche kriesen gabs beim Aufbau deshalb waren wir schief
Государственные кризисы были при строительстве, поэтому мы были косыми
Und alles war zu viel
И все было слишком много
Und alles war schwarz und weiß, sollte die Liebe doch rot sein
И все было черно-белым, если любовь все же должна быть красной
War sie auch im Park vor zwei Jahren nachts beim Mondschein
Она тоже была в парке два года назад ночью при лунном свете
Als wir da saßen, die Stunden vergingen,
Когда мы сидели там, часы проходили,
Weil wir die Uhrzeit vergaßen liegend im Rasen
Потому что мы забыли время, лежа в траве
Ich lief in den Wahnsinn, im Bett lief Titanic
Я бежал в бреду, в постели бежал Титаник
Du zwingst mich Filme zu gucken und dabei mag ich die Hälfte davon eigentlich ganz und gar nicht,
Ты заставляешь меня смотреть фильмы, и при этом мне на самом деле не нравится половина из них,
Doch schau ich sie mir an, weil du es willst und ich sag nichts
Но я смотрю на нее, потому что ты этого хочешь, и я ничего не говорю
Und wir sagen nichts
И мы ничего не говорим
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
И я снова свободен, не будучи свободным
Daheim ohne daheim zu sein
Дома, не будучи дома
Denn daheim ist nicht mehr daheim ohne dich bei mir
Потому что дома больше нет дома без тебя со мной
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
И я снова свободен, не будучи свободным
Daheim ohne daheim zu sein
Дома, не будучи дома
Denn daheim ist nicht mehr daheim ohne dich, ohne dich bei mir
Потому что дома больше нет дома без тебя, без тебя со мной
Und ich sitz jeden abend da und höre deine Sprachnotiz, in der du sagst du wartest auf mich im Abendlicht
И я сижу там каждый вечер и слышу твою голосовую заметку, в которой ты говоришь, что ты ждешь меня в вечернем свете
An der Laterne um die Ecke, in die haben wir ein Herz geritzt damit man uns nie mehr vergisst
У фонаря за углом, в котором мы вырезали сердце, чтобы вы никогда не забыли нас
Doch du hast uns vergessen und die Zeiten sind schwer
Но ты забыл нас, и времена тяжелые
Sitze in meinem Sessel und ich kreise umher
Сижу в своем кресле, и я кружу вокруг
Fahr ein Loch in den Boden bis ich ne Antwort auf die Frage krieg
Пробейте дыру в земле, пока я не получу ответ на вопрос
Warum sagen wir nichts
Почему мы ничего не говорим
(Ooooh)
(Ooooh)
Warum sagen wir nichts
Почему мы ничего не говорим
(Ooooh)
(Ooooh)
Und ich bin wieder frei ohne frei zu sein
И я снова свободен, не будучи свободным
Daheim ohne daheim zu sein
Дома, не будучи дома
Denn daheim ist nicht mehr daheim ohne dich, ohne dich bei mir
Потому что дома больше нет дома без тебя, без тебя со мной





Авторы: Fellinger Tobias, Kalcher Matthias, Lehr Kevin, Putz Alexander, Schneider Thomas M.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.