Текст и перевод песни The Coral - Confessions of a.D.D.D.
On
this
here
street
where
I
do
sit
На
этой
вот
улице
где
я
сижу
Lives
a
man
we
can't
forgive
Живет
человек,
которого
мы
не
можем
простить.
His
felony
was
jealousy
Его
преступлением
была
ревность.
An
impossible
personality
Невозможная
личность.
And
if
you
think
it's
you
then
let
me
know
И
если
ты
думаешь
что
это
ты
то
дай
мне
знать
He
wasn't
rich,
he
wasn't
poor
Он
не
был
ни
богатым,
ни
бедным.
Though
how
he
longed
for
so
much
more
Хотя
как
же
он
жаждал
большего
At
night
he
dreamed
of
buccaneers
Ночью
ему
снились
пираты.
Pirate
ships
and
privateers
Пиратские
корабли
и
каперы
And
if
you
think
it's
you
then
let
me
know
И
если
ты
думаешь
что
это
ты
то
дай
мне
знать
His
window
was
his
favourite
seat
Окно
было
его
любимым
местом.
For
watching
history
repeat
За
то,
что
наблюдал
за
повторением
истории.
Was
he
cursed
or
was
he
blessed
Был
ли
он
проклят
или
благословлен
In
the
end
well
he
confessed
В
конце
концов
он
признался
And
if
you
think
it's
you
then
let
me
know
И
если
ты
думаешь
что
это
ты
то
дай
мне
знать
This
is
what
he
said...
Вот
что
он
сказал...
The
warning
signs
Предупреждающие
знаки
Are
on
my
wall
Ты
на
моей
стене
There's
no
feelin'
anymore
Больше
никаких
чувств.
Has
it
always
been
like
this?
Неужели
так
было
всегда?
Signed
and
sealed
without
a
kiss
Подписано
и
скреплено
печатью
без
поцелуя.
Well
I
know
it's
there
Что
ж,
я
знаю,
что
оно
там.
It's
just
something
that
I
missed
Это
просто
то,
что
я
упустил.
And
through
the
tears
of
madness
И
сквозь
слезы
безумия
Souvenirs
of
sadness
Сувениры
печали
Is
all
he
sees,
all
he
sees
Это
все,
что
он
видит,
все,
что
он
видит.
So
how
do
I
begin
to
end
this
tale?
Так
как
же
мне
закончить
эту
историю?
Of
a
time
when
all
was
well
О
времени,
когда
все
было
хорошо.
And
he'd
laze
on
summer
days
И
он
бездельничал
в
летние
дни.
Down
by
the
lake
Вниз
к
озеру.
Where
the
seagulls
play
Там,
где
играют
Чайки.
To
waste
his
days
Тратить
впустую
свои
дни.
Who
is
to
blame?
Кто
виноват?
Have
I
been
framed?
Меня
подставили?
Who
is
to
blame?
Кто
виноват?
Have
I
been
framed?
Меня
подставили?
For
the
death
of
these
days?
Ради
смерти
этих
дней?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Skelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.