Текст и перевод песни The Rasmus - Jailer
Would
you
please,
would
you
please
help
Mr.
Jailer
Не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
помочь
мистеру
тюремщику?
I
better
get
out
of
this
place
and
soon
Мне
лучше
убраться
отсюда,
и
поскорее.
Don′t
know
how
to
sleep
at
night,
yeah
you
say
it's
alright
Не
знаю,
как
спать
по
ночам,
да,
ты
говоришь,
что
все
в
порядке.
But
it′s
not,
no
no
no
no
Но
это
не
так,
нет,
нет,
нет,
нет.
You
know,
I'm
a
little
bit
scared
of
yo
Знаешь,
я
немного
боюсь
тебя.
Well
it's
a
fact,
well
it′s
a
real
fact
Что
ж,
это
факт,
что
ж,
это
реальный
факт.
That
just
about
every
guy
in
this
prison
hates
me
Что
почти
каждый
парень
в
этой
тюрьме
ненавидит
меня.
C′mon,
give
me
the
key
set
me
free,
set
me
free
Давай,
дай
мне
ключ,
освободи
меня,
освободи
меня.
You
know
me,
you
know
me,
ha
Ты
знаешь
меня,
ты
знаешь
меня,
ха!
You
don't
have
to
be
sorry,
you
just
listen
to
my
story
Тебе
не
нужно
сожалеть,
ты
просто
выслушай
мою
историю.
I
would
never
hurt
ya,
I
would
never
touch
ya,
with
my
finger
Я
бы
никогда
не
причинил
тебе
боль,
я
бы
никогда
не
прикоснулся
к
тебе
пальцем.
I
will
leave
your
family
alone,
I
will
never
pull
a
dog′s
tail
Я
оставлю
твою
семью
в
покое,
я
никогда
не
буду
дергать
собаку
за
хвост.
I
will
never
come
back
Я
никогда
не
вернусь.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
I'm
not
fine
Я
не
в
порядке.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
I′m
not
fine
Я
не
в
порядке.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
Imagine
yourself
in
this
cell,
in
this
situation
Представьте
себя
в
этой
камере,
в
этой
ситуации.
You
don't
care,
you
don′t
see
things,
yeah
Тебе
все
равно,
ты
ничего
не
видишь,
да
How
would
you
react,
if
you
were
me?
Would
you
like
to
be
free?
Как
бы
ты
отреагировал,
будь
ты
на
моем
месте?
Hey,
you
have
got
a
key
to
the
lock
of
my
door
Эй,
у
тебя
есть
ключ
от
замка
моей
двери
Together,
we
can
make
things
better
Вместе
мы
сможем
все
исправить.
If
you
wanna
do
something
good,
let
me
go
back
to
the
hood
Если
ты
хочешь
сделать
что-то
хорошее,
позволь
мне
вернуться
в
гетто.
With
my
men
Со
своими
людьми
Oh
God,
that
I
miss
them
О
Боже,
как
я
скучаю
по
ним!
I'll
get
back
to
the
picture
Я
вернусь
к
картине.
See
my
homies
again
Снова
увидимся
с
моими
корешами
I'll
be
good
by
my
nature
Я
буду
хорошей
по
своей
природе.
Please
Mr.
Jailer,
Mr.
Failer
whatever
ah
Пожалуйста,
мистер
тюремщик,
мистер
Неудачник,
что
угодно.
I′m
not
fine
Я
не
в
порядке.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
I′m
not
fine
Я
не
в
порядке.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
I'm
not
fine
Я
не
в
порядке.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
I′m
not
fine
Я
не
в
порядке.
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
Are
you
ever
gonna
feel
like
me?
Ты
когда-нибудь
почувствуешь
то
же,
что
и
я?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: the rasmus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.