Toma - Ousmane - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Toma - Ousmane




Quand j'étais gosse j'avais un pote
Когда я был ребенком, у меня был приятель
Il s'appelait Ousmane
Его звали Усман
Il aimait pas chercher des crosses
Он не любил искать кресты
Lui qui a connu tous les drames
Тот, кто пережил все драмы
Putain il en a pris des roustes
Черт возьми, он взял несколько Рустов
A coup de ceinture à coup de câble
Удар ремнем по тросу
Si dans son coeur c'était Beyrouth
Если бы в его сердце это был Бейрут
Ses rêves se cachaient sous la table
Ее мечты прятались под столом
C'était la guerre à la maison
Это была война дома
Mais dehors toujours le sourire
Но снаружи всегда улыбка
Il savait demander pardon
Он умел просить прощения
Il savait aussi nous faire rire
Он также умел рассмешить нас
Il savait faire sortir en moi
Он умел пробудить во мне желание
Ce que j'avais de meilleur
Что у меня было лучшего
Il me disait ptit orphelin on finira comme des seigneurs
Он говорил мне, маленькая сиротка, что мы закончим как лорды
Alors il se crée une famille
Тогда он создает себе семью
Dans la rue un peu comme nous tous
На улице, как и все мы,
Sur le trottoir pas de roses ni de jonquilles
На тротуаре ни роз, ни нарциссов
Que la mauvaise herbe qui pousse
Чем сорняк, который растет
Au collège au lycée les filles
В средней школе в старшей школе девочки
Avaient dans le cœur un petit gouffre
В их сердцах была маленькая пропасть
Pour lui et sa colère tranquille
За него и его тихий гнев
Ses yeux toujours un peu trop rouges
Ее глаза всегда слишком красные
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Si les souffrances du monde on rendez-vous sur ton dos
Если страдания мира мы перенесем на твою спину
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Dieu a placé dans ton cœur un ptit coin bien au chaud
Бог поместил в твое сердце маленький теплый уголок
Lui il aurait dit bonjour aux flics
Он бы поздоровался с полицейскими
Qui l'avaient ramené au dépôt
Которые вернули его в хранилище
Croyait pas en la politique
Не верил в политику
Elle se bagarrait sans couteau
Она бы дралась без ножа
Il avait pas peur des voyous
Он не боялся бандитов
Dans l'cœur c'était lui le plus chaud
В глубине души это было для него самым теплым
Il était respecté partout
Его везде уважали
De la courne bassantibeau
От Курна бассантибо
Quand on parlait de lui à ses potes
Когда мы говорили о нем с его друзьями
Alors qu'il était en prison
Пока он был в тюрьме
Ils avaient tous mal à la gueule
У всех у них болела морда
Et ne voyaient plus l'horizon
И больше не видели горизонта
Des lettres ce que j'ai pu t'en écrire
Письма, которые я смог тебе написать
J'les ai toujours dans un carton
У меня они всегда в коробке
J'me souviens que l'équipe du quartier
Я помню, что команда района
T'a même envoyé ton blouson
Даже прислал тебе свою куртку
Puis ils t'ont renvoyé au bled
Затем они отправили тебя обратно в Блед
Après une année de cellule
После года в камере
Au moins c'est la tôle qui s'achève
По крайней мере, на этом заканчивается листовой металл
Mais c'est la justice qui t'encule
Но это правосудие, которое тебя трахает
Tu m'as dit à peine revenu
Ты сказал мне, едва вернувшись
Là-bas c'est pas le même ghetto
Там не то же самое гетто
J'crois que je vais arrêter les conneries
Я думаю, я собираюсь прекратить это дерьмо
C'est bon j'ai donné ce qu'il faut
Все в порядке, я дал то, что нужно
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Si les souffrances du monde on rendez-vous sur ton dos
Если страдания мира мы перенесем на твою спину
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Dieu a placé dans ton cœur un ptit coin bien au chaud
Бог поместил в твое сердце маленький теплый уголок
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Si les souffrances du monde on rendez-vous sur ton dos
Если страдания мира мы перенесем на твою спину
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Dieu a placé dans ton cœur un ptit coin bien au chaud
Бог поместил в твое сердце маленький теплый уголок
Parfois la vie sépare les hommes
Иногда жизнь разлучает мужчин
Elle ne fait pas de conditions
Она не ставит никаких условий
La dernière fois qu'on s'est parlé
В последний раз, когда мы разговаривали друг с другом
Tu étais dans la religion
Ты был в религии
T'avais l'air si plein de soleil
Ты выглядел таким солнечным
A en faire reluire le goudron
Чтобы заставить его снова почувствовать вкус дегтя
Qui t'a fait connaitre la brume
Кто заставил тебя познать туман
A t'en arracher les poumons
Чтобы вырвать тебе легкие
J'suis sure que maintenant que t'es pépère
Я уверена, что теперь, когда ты успокоилась,
Et que toutes tes peines sont derrière
И что все твои печали позади
J'suis sure que désormais ta mère
Я уверена, что отныне твоя мать
N'a plus du tout peur de te perdre
Больше не бойся потерять себя
J'te dis à plus et puis j'espère
Увидимся, а потом я надеюсь
Que tu entendras cette chanson
Что ты услышишь эту песню
Je l'ai faite pour que le monde entier
Я сделал это для того, чтобы весь мир
Se souvienne de ton prénom
Запомни свое имя
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Si les souffrances du monde on rendez-vous sur ton dos
Если страдания мира мы перенесем на твою спину
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Dieu a placé dans ton cœur un ptit coin bien au chaud
Бог поместил в твое сердце маленький теплый уголок
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Si les souffrances du monde on rendez-vous sur ton dos
Если страдания мира мы перенесем на твою спину
Ousmane mon frère
Усман, мой брат
Dieu a placé dans ton cœur un ptit coin bien au chaud
Бог поместил в твое сердце маленький теплый уголок





Авторы: Thomas Laroche, Benjamin Constant, Roman Chelminski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.