Текст и перевод песни Tragicômico - Adamas (de "Sword Art Online Alicization")
Adamas (de "Sword Art Online Alicization")
Adamas (from "Sword Art Online Alicization")
Não
importa
o
quanto
você
não
me
escutar
No
matter
how
much
you
ignore
me
O
universo
sempre
vai
fazer
você
pagar
The
universe
will
always
make
you
pay
Todo
começo
é
solitário
e
isso
não
vai
mudar
Every
beginning
is
lonely
and
that
will
never
change
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Mesmo
cercado
sei
que
nada
vai
poder
me
parar
Even
surrounded,
I
know
that
nothing
can
stop
me
Essa
barreira
é
só
mais
uma
que
eu
vou
derrubar
This
barrier
is
just
another
one
that
I'm
going
to
tear
down
Meu
sangue
ferve
feito
a
lava
que
me
amedrontou
My
blood
boils
like
the
lava
that
terrified
me
Sempre
vou
seguir
até
ouvir
Deus
me
chamar
I
will
always
follow
until
God
calls
my
name
Dizendo
que
o
fim
já
vai
chegar
num
céu
azul
Saying
that
the
end
is
coming
in
a
blue
sky
(Acredite
em
você)
(Believe
in
yourself)
Vamos
vislumbrar
We
will
glimpse
A
luz
dessa
vitória
que
vai
começar
The
light
of
this
victory
that
is
about
to
begin
Minha
espada
vai
brilhar
My
sword
will
shine
Trazendo
a
esperança
de
um
diamante
Bringing
the
hope
of
a
diamond
Vamos
completar
We
will
complete
Essa
missão
até
chegar
na
nossa
luz
This
mission
until
we
reach
our
light
Sempre
e
sempre,
eu
pude
ver
que
nada
vai
mudar
sua
alma
Always
and
always,
I
could
see
that
nothing
will
change
your
soul
Chegou
a
hora
de
fazer
mudar
It's
time
to
make
a
change
No
fim
da
história,
iremos
brilhar
In
the
end
of
the
story,
we
will
shine
Suor
e
lágrimas,
tudo
que
eu
posso
sentir
Sweat
and
tears,
all
that
I
can
feel
É
um
caminho
perigoso
e
solitário,
não
vou
mentir
It's
a
dangerous
and
lonely
road,
I
won't
lie
Com
uma
pedra
brilhante
que
eu
vou
lapidar
With
a
shining
stone
that
I
will
polish
O
seu
valor
é
de
100
quilates
(falso)
Its
worth
is
100
carats
(fake)
O
mundo
espera
a
salvação
que
ainda
não
chegou
The
world
awaits
the
salvation
that
has
not
yet
arrived
Eu
que
vou
vencer
o
jogo
I
who
will
win
the
game
Minha
espada
vai
brilhar
My
sword
will
shine
Trazendo
a
esperança
de
um
diamante
Bringing
the
hope
of
a
diamond
Tenho
que
sentir
seu
coração,
pois
é
ali
que
está
a
luz
I
have
to
feel
your
heart,
because
that's
where
the
light
is
Não
tenho
mais
tempo
I'm
running
out
of
time
Para
batalhas
sem
sentido
que
vão
começar
For
meaningless
battles
that
will
begin
A
pedra
nunca
vai
se
quebrar
The
stone
will
never
break
Mostrando
a
força
que
eu
consumirei
Showing
the
strength
that
I
will
consume
Não
desistir,
até
o
fim!
(Só
comecei)
Don't
give
up,
until
the
end!
(I've
only
just
begun)
Destruição,
não!
Eu
me
libertei
Destruction,
no!
I
have
freed
myself
A
espada
vai
guiar
o
nosso
fim
(miss
you)
The
sword
will
guide
our
end
(miss
you)
Vou
proteger
tudo
o
que
eu
puder
I
will
protect
everything
I
can
Não
desistir,
até
o
fim!
(Só
comecei)
Don't
give
up,
until
the
end!
(I've
only
just
begun)
Eu
sei
que
agora
eu
vou,
agora
eu
vou
(voltar)
I
know
that
now
I
will,
now
I
will
(return)
Bem
lá
no
alto
em
meu
resplandecer
Up
there
in
my
brilliance
(Minha
espada
vai
brilhar)
(My
sword
will
shine)
Minha
espada
vai
brilhar
My
sword
will
shine
Trazendo
a
esperança
de
um
diamante
Bringing
the
hope
of
a
diamond
Vamos
completar
We
will
complete
Essa
missão
até
chegar
na
nossa
luz
This
mission
until
we
reach
our
light
Sempre
e
sempre,
eu
pude
ver
que
nada
vai
mudar
sua
alma
Always
and
always,
I
could
see
that
nothing
will
change
your
soul
Chegou
a
hora
de
fazer
mudar
It's
time
to
make
a
change
No
fim
da
história,
iremos
brilhar!
In
the
end
of
the
story,
we
will
shine!
Juntos
iremos
brilhar!
Together
we
will
shine!
It's
time,
adamas
It's
time,
adamas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayoko Kusano (pka Kayoko), Risa Oribe (pka Lisa)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.