Tuấn Hưng - Bên Em Là Biển Rộng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tuấn Hưng - Bên Em Là Biển Rộng




Bên Em Là Biển Rộng
By Your Side is a Vast Ocean
Tình ơi sao đi mãi nên sông dài mênh mông
Oh my love, why did you leave me, leaving behind a river long and wide?
Bàn tay ôm nỗi nhớ xôn xao biển rộng
My hands embrace the memory, the vast ocean stirring with emotion.
em mất anh, mất anh
Because I lost you, I lost you
Mùa xuân đã qua rất nhanh
Spring has passed so quickly
Còn chăng nỗi đau, nỗi đau tuổi xanh
Leaving behind only pain, the pain of my youth
Tình anh như cơn cuốn đôi bờ mưa giông
My love was like a flood, sweeping away both shores with storms
Tình em như sông vắng trong xanh phẳng lặng
Your love was like a desolate river, clear and calm
Mùa thu đã qua, đã qua
Autumn has passed, has passed
Mùa đông đã sang, đã sang
Winter has come, has come
Tình đã ra đi vội vàng
Our love has departed in haste
Khi em xa anh, sóng thôi không bờ
When you left me, the waves ceased to kiss the shore
Khi em xa anh, đá chơ
When you left me, the rocks stood alone
Con sông lang thang đã khô nơi đầu nguồn
The wandering river has dried up at its source
Bên em, bên em, biển đã chết
Beside me, beside me, the ocean has died
Tình anh như cơn cuốn đôi bờ mưa giông
My love was like a flood, sweeping away both shores with storms
Tình em như sông vắng trong xanh phẳng lặng
Your love was like a desolate river, clear and calm
Mùa thu đã qua, đã qua
Autumn has passed, has passed
Mùa đông đã sang, đã sang
Winter has come, has come
Tình đã ra đi vội vàng
Our love has departed in haste
Tình anh như cơn cuốn đôi bờ mưa giông
My love was like a flood, sweeping away both shores with storms
Tình em như sông vắng trong xanh phẳng lặng
Your love was like a desolate river, clear and calm
Mùa thu đã qua, đã qua
Autumn has passed, has passed
Mùa đông đã sang, đã sang
Winter has come, has come
Tình đã ra đi vội vàng
Our love has departed in haste
Khi em xa anh, sóng thôi không bờ
When you left me, the waves ceased to kiss the shore
Khi em xa anh, đá chơ
When you left me, the rocks stood alone
Con sông lang thang đã khô nơi đầu nguồn
The wandering river has dried up at its source
Bên em, bên em, biển đã chết
Beside me, beside me, the ocean has died
Tình anh như cơn cuốn đôi bờ mưa giông
My love was like a flood, sweeping away both shores with storms
Tình em như sông vắng trong xanh phẳng lặng
Your love was like a desolate river, clear and calm
Mùa thu đã qua, đã qua
Autumn has passed, has passed
Mùa đông đã sang, đã sang
Winter has come, has come
Tình đã ra đi vội vàng
Our love has departed in haste
Mùa thu đã qua, đã qua
Autumn has passed, has passed
Mùa đông đã sang, đã sang
Winter has come, has come
Tình đã ra đi vội vàng
Our love has departed in haste






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.