Typhoon - Surfen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Typhoon - Surfen




Surfen
Surfing
Pak je vrouw bij de hand
Take your woman by the hand
En al is het veel te lang geleden
Even if it's been far too long
En blijven jullie te lang draaien in dezelfde omstandigheden
And you keep spinning in the same circumstances for too long
Dan is dit misschien het moment dat je
Then maybe this is the moment you
De cirkel doorbreekt
Break the cycle
Luister
Listen
Ik kan surfen
I can surf
Mits de juiste baai
If the bay is right
Mits de juiste tijd, maanstand, windrichting en de onderstroom
If the time is right, moon phase, wind direction and the undercurrent
Zo veel variabelen dat je geen zin meer hebt om er aan te beginnen
So many variables that you don't feel like starting
Ook als de zee het wel zou willen
Even if the sea would want it
Eindstand is de golf laf en de zee droog
The end result is the wave is cowardly and the sea is dry
Wax me surfplank en verzorg het zo, als verse olie voor een binnen motor of een buitenboord
Wax my surfboard and take care of it, like fresh oil for an inboard or outboard motor
Spoor de zee aan
Encourage the sea
Fluister in haar oor
Whisper in her ear
'Ik neem je niks kwalijk, misschien dan morgen
'I don't blame you, maybe tomorrow then
En is het niet morgen, dan kies jij maar op welke dag dan wel en dan hoor ik het'
And if it's not tomorrow, then you choose which day it will be and I'll hear about it'
Ik wacht op de golven
I'm waiting for the waves
Steve Addington in Australië
Steve Addington in Australia
Wind stil is niet veel als je surfen wil
Still wind isn't much if you want to surf
Droogstand?
Dry spell?
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
De balans, de behoefte
The balance, the need
Alle dagen mee
Every day
Af en aan de zee in
In and out of the sea
We zeggen zo veel, geen beweging
We say so much, no movement
Alle dagen mee
Every day
Af en aan de zee in
In and out of the sea
We zeggen zo veel, maar geen beweging
We say so much, but no movement
Check it
Check it
Als de zon het water raakt is het goud voor degene die geduld heeft
When the sun hits the water it's gold for those who have patience
Al is het voor de vorm, in de pool van oneindige liefde is vorm slechts een bijkomstigheid
Even if it's for the sake of form, in the pool of infinite love, form is just a side issue
En als we toch dan voor de vorm bij elkaar zijn, kan ik dan ook nog voor de vorm aan je zitten?
And if we're together for the sake of form anyway, can I touch you for the sake of form too?
Hoe zit dat?
How about that?
Ik maar zeggen dat ik zonder kan
I keep saying I can do without
De mond spreekt uit waar het hart niet over uit is
The mouth speaks what the heart hasn't figured out
Maar goed, surfen dus
But anyway, surfing
Ondertussen kus ik je denkbeeldig en anders vis ik op het net
Meanwhile I kiss you imaginarily and otherwise I fish on the net
Gefilterd op wilde zeeën, terwijl het lucht is en ik weet het
Filtered on wild seas, while it's air and I know it
Geen kut hier te beleven, ik wacht op de golven
No pussy to be found here, I'm waiting for the waves
Ik wacht op de golven
I'm waiting for the waves
Steve Addington in Australië
Steve Addington in Australia
Wind stil is niet veel als je surfen wil
Still wind isn't much if you want to surf
Droogstand?
Dry spell?
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
De balans, de behoefte
The balance, the need
Alle dagen mee
Every day
Af en aan de zee in
In and out of the sea
We zeggen zo veel, geen beweging
We say so much, no movement
Alle dagen mee
Every day
Af en aan de zee in
In and out of the sea
We zeggen zo veel, maar geen beweging
We say so much, but no movement
Waar moet je heen?
Where do you need to go?
Maar hoe is het voor jou dan?
But how is it for you then?
Je bent de beste zee die je kunt zijn toch ontbreekt er wat
You are the best sea you can be yet something is missing
Mislukte aanrakingen, maken het stroef
Failed touches, make it rough
Ik bedoel, dit is de negentigste dag dus ik doe
I mean, this is the ninetieth day so I'm doing
Wat ik eerder had moeten doen
What I should have done earlier
Peddel er op uit, leer je weer opnieuw kennen
Paddle out, get to know you again
Neem een duik
Take a dive
Onderzeese beving, ribbeling op het water
Undersea earthquake, ripple on the water
Golftoppen hoger en we dalen op de golven
Wave crests higher and we descend on the waves
Ik wacht op de golven
I'm waiting for the waves
Steve Addington in Australië
Steve Addington in Australia
Wind stil is niet veel als je surfen wil
Still wind isn't much if you want to surf
Droogstand?
Dry spell?
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
Niks virtueels, dat vervangt die dans
Nothing virtual can replace that dance
De balans, de behoefte
The balance, the need
Alle dagen mee
Every day
Af en aan de zee in
In and out of the sea
We zeggen zo veel, geen beweging
We say so much, no movement
Alle dagen mee
Every day
Af en aan de zee in
In and out of the sea
We zeggen zo veel, maar geen beweging
We say so much, but no movement
Geen beweging, geen beweging
No movement, no movement





Авторы: Randamie De Imro G L E Glenn, Tahoeni Ali R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.