Tytist - Can't Relate - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tytist - Can't Relate




Aye, y'all ever had that one friend that's like
Да, у вас у всех когда-нибудь был такой друг, который говорит:
Yeah I'm a Christian, I believe in God
Да, я христианин, я верю в Бога
All that all that, I'm just not super religious
Все это, все это, я просто не очень религиозен
Like, I don't go to church very often
Например, я не очень часто хожу в церковь
I know he's real but I don't got no problems
Я знаю, что он настоящий, но у меня нет никаких проблем
Know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я говорю?
But for me, I be like man, whatever
Но что касается меня, я веду себя как мужчина, неважно
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь понять
Our relationship isn't the same
Наши отношения уже не те
Know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я говорю?
Well maybe you just can't relate
Ну, может быть, ты просто не можешь найти общий язык
Yeah
Да
Maybe you just can't re-late
Может быть, ты просто не можешь опоздать снова
Hmmm, maybe you just can't relate, that's okay
Хммм, может быть, ты просто не можешь понять, это нормально
Or maybe you had enough and it's too much for your plate, you see
Или, может быть, вы наелись, и этого слишком много для вашей тарелки, понимаете
Everybody got a different story (story)
У каждого своя история (story)
I'm Black but I got an Asian brother named Korey (huh)
Я черный, но у меня есть брат-азиат по имени Кори (ха)
Glory to the king
Слава королю
'Cause without Him ion' know where I would be (facts)
Потому что без Него я не знаю, где бы я был (факты)
I'm qualified so there is no need to see ID
У меня есть квалификация, так что нет необходимости показывать удостоверение личности
No job, still there
Работы нет, все еще есть
People ask me how i got where I am
Люди спрашивают меня, как я оказался там, где я есть
I told 'em favor ain't fair (how'd he get there)
Я сказал им, что благосклонность несправедлива (как он туда попал)
So don't dare try to compare me to the rest
Так что не смей пытаться сравнивать меня с остальными
Our relationship is different something simple not complex
Наши отношения другие, что-то простое, а не сложное
I'm a vet to a rookie (rookie)
Я ветеринар для новичка (новобранца)
I been about it, ain't no reasons to assume so stop looking (uh)
Я занимался этим, нет причин предполагать, так что перестань искать (ух)
Everything on my side is authentic
Все на моей стороне подлинное
Ain't no replication, I been gifted with the wisdom (huh)
Это не повторение, я был одарен мудростью (ха)
It's never too late but it's better late than never (never)
Никогда не поздно, но лучше поздно, чем никогда (никогда)
I got to get my cheese, so I'm shredding mozzarella (yeah)
Мне нужно достать сыр, поэтому я измельчаю моцареллу (да)
So I can get closer to the cheddar (cheddar)
Так я смогу приблизиться к чеддеру (чеддер)
When I get it, I'ma spread it 'round like Freschetta (Ahh)
Когда я получу это, я разложу это по тарелкам, как фрешетту (Ааа)
2 Chainz said it best (best), I'm different (different)
2 Чейнз сказал, что это лучше всего (лучше всего), я другой (другой)
If you don't take a shot you gone miss it (miss it)
Если ты не попытаешься, ты упустишь это (упустишь это)
If you stay ready you ain't got to get ready (nah)
Если ты будешь оставаться готовым, тебе не нужно готовиться (не-а)
But maybe you can't relate, you unsteady (ugh)
Но, может быть, ты не можешь найти общий язык, ты неустойчивый (тьфу)
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь найти общий язык
Our relationship isn't the same
Наши отношения уже не те
Know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я говорю?
Well maybe you just can't relate
Ну, может быть, ты просто не можешь понять
Yeah
Да
Maybe you just can't re-late
Может быть, ты просто не можешь снова опоздать
I always been 'bout it, I ain't with the fake
Я всегда был за это, я не притворяюсь
Maybe you just can't relate yeah
Может быть, ты просто не можешь понять, да
Maybe you just can't relate, yeah
Может быть, ты просто не можешь понять, да
But it's never too late (it's never too late)
Но никогда не поздно (никогда не поздно)
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь понять
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь понять
Maybe you- maybe you just can't relate
Может быть, ты... может быть, ты просто не можешь понять друг друга
Whoa (what), maybe it all was a misunderstanding
Ого (что), может быть, все это было недоразумением
I gave you some space like a planet
Я дал тебе немного пространства, как планете
He mapped it all out so won't you
Он все спланировал, так что не хочешь ли ты
Believe that He planned it (oh my god)
Поверить, что Он все спланировал боже)
You say that the damage is done
Ты говоришь, что ущерб нанесен
But don't you know when they shoot
Но разве ты не знаешь, когда они стреляют
That they always still aiming above
Что они всегда целятся выше
Tryna clap back like a gun? (say what)
Пытаешься хлопнуть в ответ, как из пистолета? (что сказать?)
I'm free of that style cause the battle been won
Я свободен от этого стиля, потому что битва выиграна
Whoa, I done opened up a new door
Ого, я открыл новую дверь
Now you see the marble on the floor
Теперь вы видите мрамор на полу
Huh, Get on one accord (uh)
Ха, Давайте договоримся (а)
No matter what you plugged into, he the real power source
Неважно, к чему вы подключены, он настоящий источник энергии
Of course, my pleasure
Конечно, мне приятно
'Cause there is no measure no scale no
Потому что нет меры, нет шкалы, нет
Weight and way to stop his progression (facts)
Вес и способ остановить его прогрессирование (факты)
Time after time, he done came through for me (for me)
Раз за разом он добивался своего ради меня (ради меня)
Had cloudy days and I had some sunny (had some sunny)
Были пасмурные дни, а у меня было немного солнечного (было немного солнечного)
I'm not here to brag, but he the real deal (yeah)
Я здесь не для того, чтобы хвастаться, но он настоящий (да)
If you don't believe, somebody else will (facts)
Если ты не веришь, поверит кто-нибудь другой (факты)
I'm feeding you truth, so please eat your meal (eat it up)
Я рассказываю тебе правду, так что, пожалуйста, ешь свою еду (ешь ее до конца)
Without it you might just be ill (eww)
Без этого вы могли бы просто заболеть (фууу)
But with it you might just get healed
Но с этим вы могли бы просто исцелиться
So now it's time to get fulfilled
Так что теперь пришло время реализоваться
The delivery won't be done 'til the package get sealed, you feel?
Доставка не будет завершена, пока посылка не будет запечатана, ты чувствуешь?
Ooh, sheesh
Ооо, блин
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь понять друг друга
Our relationship isn't the same
Наши отношения уже не те
Know what I'm saying?
Понимаешь, о чем я говорю?
Well maybe you just can't relate
Ну, может быть, ты просто не можешь понять
Yeah
Да
Maybe you just can't re-late
Может быть, ты просто не можешь опоздать снова
I always been 'bout it, I ain't with the fake
Я всегда был за это, я не с фальшивкой
Maybe you just can't relate yeah
Может быть, ты просто не можешь найти общий язык, да
Maybe you just can't relate, yeah
Может быть, ты просто не можешь найти общий язык, да
But it's never too late
Но никогда не поздно
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь найти общий язык
Maybe you just can't relate
Может быть, ты просто не можешь найти общий язык
Maybe you- maybe you just can't relate
Может быть, ты- может быть, ты просто не можешь найти общий язык





Авторы: Celena Eamiguel, Tytist Dean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.