TéCanela - Mi Yo Cabrón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни TéCanela - Mi Yo Cabrón




Mi Yo Cabrón
My Arsehole Self
Hoy me he levantado
Woke up this mornin'
Con un ser malvado en la habitación
To a nasty little sod in my room
Es despiadada, oportunista y traicionera
She's unforgiving, opportunistic and sly
Dice saber todos mis puntos flacos
She claims to know my every weakness
Del sobaco hasta los miedos de los dedos de los pies
From my armpits to my fears of toes
Me conoce bien, sabe hacerme daño
She knows me well, she knows how to hurt
Siempre se ríe de en el baño
She's always laughing at me in the bathroom
Del tamaño de mis piernas
'Bout the size of my thighs
Dice que es como yo pero más mala
Says she's just like me but badder
Y me va recordando los malos tragos que bebí
And she brings up all the sour drinks I drank
Siempre da la nota, pesimista
She's always negative
Al entrar en el dentista pasa lista
When I go to the dentist she takes notes
De defectos que hay que asumir
Of flaws I should hang my head for
Acaricia mis ojeras
She strokes my dark circles
Coge postura tumbada se apoya
Sits back and props herself up
Me agarra la molla y se echa a dormir
Grabs my brain and goes to sleep
Habla y muerde a la vez
She speaks and bites at the same time
Esta parte de que ha decicido atormentarme
This part of me that has decided to torture me
Y reparte palabras necias a oídos tontos
Deals out stupid words to stupid ears
Voy a encerrarla aquí, en un rincón de mi piel
I'm gonna lock her up, in a corner of my skin
Donde solo la vea si me rasco un poco
Where I'll only see her if I scratch myself
Paraperu paraperupa paraperu paraguay
Paraperu paraperupa paraperu paraguay
Hoy me lo he encontrado bajo la cama
Found her under the bed today
Cantando una canción que decía
Singing a song that went
¡Que alegría! ¡Que alboroto! Que se ha roto tu corazón
What joy! What a riot! Your heart has been broken
Y no hay doctor ni pegamento
And there's no doctor nor no glue
Ni experto, grapadora o celofán
No expert, staple gun or cellophane
Que pueda pegar este destrozo
That can stick this mess back together
Y yo nunca miento
And I'm a straight shooter
Oye, por cierto, tu pelo ¿Dónde está?
Oh, by the way, what happened to your hair?
Mi yo cabrón, que soy yo mismo
My arsehole self, who is me
Pero muchísimo más cruel
But so much crueler
Hace que piense las dos cosas malas
She makes me think the two bad things
Y que vomite las mil que están bien
And she spews out the thousand good things
Cualquier dolor hipocondríaco
Any hypochondriac ache
Lo convierte en pánico nucelar
She turns it into nuclear panic
¡Corre al hospital! Me dice siempre
Run to the hospital! She always says
Y cuando estés llegando al cielo verás
And by the time you get there, you'll see
Como el pelo ya te da igual
You don't give a damn about your hair
Habla y muerde a la vez
She speaks and bites at the same time
Esta parte de que ha decidido atormentarme
This part of me that has decided to torture me
Y reparte palabras necias a oídos tontos
Deals out stupid words to stupid ears
Voy a encerrarla aquí, en un rincón de mi piel
I'm gonna lock her up, in a corner of my skin
Donde solo la vea si me rasco un poco
Where I'll only see her if I scratch myself





Авторы: Ariadna Rubio, Jano Fernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.