Waveshock - Sandrun - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Waveshock - Sandrun




Sandrun
Sandrun
Maki - Presumida ft. Borja Rubio
Maki - Presumida ft. Borja Rubio
En esta noche de verano no hay princípes ni princesas,
On this summer night there are no princes or princesses,
Ella se puso su traje y me trajo de cabeza.
She put on her dress and drove me crazy.
Pelito tan salvaje, su carita zalamera,
Wild hair, her face so sweet,
Ojitos color carne y yerbabuena.
Eyes the color of flesh and mint.
Está que quema, si pasa por mi vera,
She's hot, if she passes by me,
Ella es cosita buena, baila mi tumbao.
She's a good thing, she dances my rhythm.
Ya siento el fuego, me roza con su pelo,
I already feel the fire, she touches me with her hair,
A punto de caramelo, la quiero a mi lado.
On the verge of caramel, I want her by my side.
Ratita presumida, maquíllate a escondidas,
Show-off little mouse, put on your makeup in secret,
Y luego "pa" la pista para ver si la miran.
And then to the dance floor to see if they look at you.
Ratita que salvaje, dime que estás solita,
Wild little mouse, tell me you're alone,
Tienés que ser mi nena, mi cosita bonita.
You have to be my girl, my pretty little thing.
De chocolate son sus besos y de fresa son sus labios,
Her kisses are like chocolate and her lips are like strawberries,
Tiene un lunarcito, que merece el comentario.
She has a little mole, which deserves a comment.
Yo que disimula cuando sueno por la radio,
I know she hides it when I'm on the radio,
Me mira de reojo es... Secreto de sumario.
She looks at me out of the corner of her eye, it's... Classified information.
Vuelve a ser niña, quiere su adolescencia,
She wants to be a child again, she wants her adolescence,
Romper las apariencias, se quiere equivocar,
Break the appearances, she wants to make a mistake,
Salir ella sola, contar las amapolas,
Go out on her own, count the poppies,
Hablar con sus amigas y echar a volar.
Talk to her friends and fly away.
Ratita presumida, maquíllate a escondidas,
Show-off little mouse, put on your makeup in secret,
Y luego pa la pista para ver si la miran.
And then to the dance floor to see if they look at you.
Ratita que salvaje, dime que estás solita,
Wild little mouse, tell me you're alone,
Tienés que ser mi nena, mi cosita bonita.
You have to be my girl, my pretty little thing.
eres mi bebé ¿yo que le voy a hacer?
You're my baby, what am I going to do?
Si no puedo ocultar lo que te amo mujer,
If I can't hide how much I love you, woman,
Eres flama, que tienes el cuerpo en llamas,
You're a flame, you have your body on fire,
Eres flama que quiero tu cuerpo en mi cama...
You're a flame that I want your body in my bed...
Si no me quieres lo puedo entender,
If you don't want me, I can understand,
Porque más presumida no puedes ser,
Because you can't be more show-off than you are,
Y aunque no lo sabes prefieres mi piel
And even though you don't know it, you prefer my skin
Porque ya yo te quiero hacer mi mujer...
Because I already want to make you my wife...
Vuelve a ser niña, quiere su adolescencia,
She wants to be a child again, she wants her adolescence,
Romper las apariencias, se quiere equivocar,
Break the appearances, she wants to make a mistake,
Salir ella sola, contar las amapolas,
Go out on her own, count the poppies,
Hablar con sus amigas y echar a volar.
Talk to her friends and fly away.
Ratita presumida, maquíllate a escondidas,
Show-off little mouse, put on your makeup in secret,
Y luego pa la pista para ver si la miran.
And then to the dance floor to see if they look at you.
Ratita que salvaje, dime que estás solita,
Wild little mouse, tell me you're alone,
Tienés que ser mi nena, mi cosita bonita.
You have to be my girl, my pretty little thing.





Авторы: Waveshock Waveshock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.