William Finn - What More Can I Say? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни William Finn - What More Can I Say?




The lights rise on MARVIN and WHIZZER in bed. Slats of morning light
Свет падает на МАРВИНА и УИЗЗЕРА в постели. Полосы утреннего света
Cover the designer sheets. Above their heads is a Mapplethorpe of a
Накройте дизайнерскими простынями. Над их головами раскинулся Мэпплторп, похожий на
Calia lily. MARVIN is wearing a white T-shirt. Whizzer is wearing
Калия лилия. МАРВИН одет в белую футболку. Свистун одет
Nothing. During the whole song, MARVIN barely moves. WHIZZER,
Ничего. На протяжении всей песни МАРВИН почти не двигается. СВИСТУН,
Sleeping, is slowly moving--next to MARVIN or apart, into MARVIN's
Спит, медленно перемещается - рядом с МАРВИНОМ или отдельно, в комнату МАРВИНА
Arms, onto his stomach or his back. Whatever, it's both hot and
Руки, на живот или спину. Как бы то ни было, это одновременно и горячо, и
Incredibly innocent.)
Невероятно невинный.)
MARVIN:
МАРВИН:
It's been hot,
Было жарко,
Also very sweet.
Тоже очень сладкий.
And I'm not usually indiscreet.
И обычно я не бываю нескромным.
But when he sparkles,
Но когда он сверкает,
The earth begins to sway.
Земля начинает раскачиваться.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
How can I express
Как я могу выразить
How confused am I by our happiness?
Насколько я сбит с толку нашим счастьем?
I can't eat breakfast,
Я не могу завтракать,
I cannot tie my shoe.
Я не могу завязать шнурок на ботинке.
What more can I do?
Что еще я могу сделать?
If I said I love him,
Если бы я сказала, что люблю его,
You might think my words come cheap.
Вы можете подумать, что мои слова ничего не стоят.
Let's just say
Давайте просто скажем
I'm glad he's mine awake,
Я рада, что он мой, проснувшийся,
Asleep.
Спящий.
It's been hot
Было жарко
Also it's been swell.
Кроме того, это было великолепно.
More than not,
Больше, чем нет,
It's been more than words can tell.
Это было больше, чем можно выразить словами.
I halt.
Я останавливаюсь.
I stammer.
Я заикаюсь.
I sing a rondelay.
Я пою ронделай.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
I'll stay calm.
Я буду сохранять спокойствие.
Undite my tongue.
Развязывай мой язык.
And try to stay
И постарайся остаться
Both kind and young.
Оба добрые и молодые.
I was taught
Меня учили
Never brag or shout.
Никогда не хвастайся и не кричи.
Still it's hot,
И все равно здесь жарко,
Just like how you read about.
Точно так же, как вы об этом читали.
And also funny,
И к тому же забавный,
And never too uncouth.
И никогда не был слишком неотесанным.
That's the simple truth.
Это простая истина.
(WHIZZER is sleeping face up. MARVIN looks underneath the sheet and is
(УИЗЗЕР спит лицом вверх. МАРВИН заглядывает под простыню и оказывается
Stunned by his good fortune.)
Ошеломленный своей удачей.)
Can you tell
Ты можешь сказать
I have been revised?
Я был пересмотрен?
It's so swell,
Это так шикарно,
Damn it, even I'm surprised.
Черт возьми, даже я удивлен.
We laugh,
Мы смеемся,
We take it day by day.
Мы делаем это изо дня в день.
What more can I say?
Что еще я могу сказать?
(Blackout
(Затемнение





Авторы: William A. Finn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.