Xenon - Borra todo lo que pienses - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Xenon - Borra todo lo que pienses




Borra todo lo que pienses
Erase Everything You Think
Debajo de su escondite tienen miedos y billetes
Beneath their hideout, they keep fears and bills
La corrupción solo es cocción para un pueblo resistente
Corruption is just a simmer for a resistant people
El corazón se congeló y ahora apenas ni se siente
The heart froze and now it barely feels anything
Nuestras noticias son mentira
Our news is a lie
Cuando la cuerda ya se tensa, pesa
When the rope tightens, it weighs
La mayor ofensa
The greatest offense
Manipulación, nos controlan con la prensa
Manipulation, they control us with the press
Mesas y elecciones, todos en fila
Tables and elections, everyone in line
Desfilan los derechos de personas que se privan
The rights of deprived people are paraded
Como zombis de una saga Walking Dead
Like zombies from a Walking Dead saga
La religión guarda de todo en sus arcas menos fe
Religion keeps everything in its coffers except faith
Tú, pusilánime esto es descontres
You, fainthearted, this is a mess
A la vez que te seducen, te niegan lo que ves, eh
While they seduce you, they deny what you see, eh
Venden revistas no se pispa soy la cliva de un sistema
They sell magazines, they don't suspect I'm the key to a system
Cuya información nos maneja
Whose information manages us
La caja tonta se hace lista
The idiot box gets smart
Nosotros compramos los medios de control usados
We buy the means of control used
Por los tiranos del gobierno
By the tyrants of the government
Ya no me acuerdo del mercado
I don't remember the market anymore
Elige quién te roba, el resto no importamos
Choose who steals from you, the rest of us don't matter
Con una mano ofrecen oro, con la otra os estrechamos
With one hand they offer gold, with the other we shake
Qué sencillo les ha sido mantenernos como esclavos
How simple it has been for them to keep us as slaves
Estoy hasta la polla de los decretos, el petróleo deja sangre
I'm sick of the decrees, oil leaves blood
Saciad hambre y votemos, actuar contra el sistema
Satisfy hunger and vote, act against the system
Cambiar lo que tenemos, si nos vienes a robar, caerás aquí primero
Change what we have, if you come to steal from us, you will fall here first
Borra todo lo que pienses, (vente), esto no nos va a cambiar (qué)
Erase everything you think, (come), this won't change us (what)
Si está en juego tu presente, grita "no nos moverán" (uh)
If your present is at stake, shout "they won't move us" (uh)
Borra todo lo que pienses, (vente), esto no nos va a cambiar (qué)
Erase everything you think, (come), this won't change us (what)
Si está en juego tu presente, grita "no nos moverán" (uh)
If your present is at stake, shout "they won't move us" (uh)
Eh, ¿quieres tocarme los huevos?
Eh, do you want to touch my balls?
¿Eres marica?
Are you a faggot?
Ganado y maricas, ¿Qué eres tú, muchacho?
Cattle and faggots, what are you, boy?
No veo cuervos así que debes de ser marica
I don't see crows, so you must be a faggot
Espero cargarme a la mitad de vosotros antes de terminar
I hope to take half of you down before I'm done
Emplearé todos los medios a mi alcance, justos o injustos
I will use all means at my disposal, fair or unfair
Para haceros la zancadilla y exponer todas vuestras debilidades
To trip you up and expose all your weaknesses
Siento que esto va a salir muy caro, claro
I feel like this is going to be very expensive, of course
Guerras entre humanos, vamos a darnos lecciones y a callarnos
Wars between humans, let's give ourselves lessons and shut up
Tantos que ahora sufren, mañana les damos
So many who suffer now, tomorrow we will give them
Razones pa' creer en la justicia por sus manos
Reasons to believe in justice by their own hands
Oyes gran hermano, mañana ya lo sabes
You hear big brother, tomorrow you already know
Cualquier cosa ya les vale para mantener las llaves
Anything is good enough for them to keep the keys
La clave no es pensar, si piensas eres nadie
The key is not to think, if you think you are nobody
Estudiar una carrera ni siquiera es ya rentable
Studying a career is not even profitable anymore
Somos como clones
We are like clones
Ambiciones nos llevaron a la cripta donde mueren ilusiones
Ambitions led us to the crypt where illusions die
El mercado ya no aprecia el talento
The market no longer appreciates talent
Se vendió por tener morbo y ahora pagamos el precio
It sold out for having morbid curiosity and now we pay the price
El mundo ya no cambia, nosotros perdemos
The world no longer changes, we lose
Cada dos por tres de guerra en Oriente Medio
Every two by three war in the Middle East
El miedo nos lo infunden te aseguro que confunden
They instill fear in us, I assure you they confuse
¿Cómo quieres realidad con las mentiras que difunden?
How do you want reality with the lies they spread?
Borra todo lo que pienses, (vente), esto no nos va a cambiar (qué)
Erase everything you think, (come), this won't change us (what)
Si está en juego tu presente, grita "no nos moverán" (uh)
If your present is at stake, shout "they won't move us" (uh)
Borra todo lo que pienses, (vente), esto no nos va a cambiar (qué)
Erase everything you think, (come), this won't change us (what)
Si está en juego tu presente, grita "no nos moverán" (uh)
If your present is at stake, shout "they won't move us" (uh)





Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.