Текст и перевод песни Xenon - Escritura
Ser
brillante
no
es
suficiente
Being
bright
is
not
enough
Hay
que
trabajar
duro
You
have
to
work
hard
La
inteligencia
no
es
un
privilegio
Intelligence
is
not
a
privilege
Y
debe
usarse
para
el
bien
de
la
humanidad
And
it
must
be
used
for
the
good
of
humanity
Una
vez
más
tras
el
cristal
Once
again
behind
the
glass
Si,
humildad
como
principio
(¡ja!
¡yo!)
Yes,
humility
as
a
principle
(ha!
me!)
Esfuerzo
y
constancia
Effort
and
perseverance
Para
todos
aquellos
que
lo
crean
(¡ja!)
For
all
those
who
believe
it
(ha!)
Dice,
dice
It
says,
it
says
Tú
escribes
rap
(¡no!)
You
write
rap
(no!)
Tú
escribes
moda
(¡ja!)
You
write
fashion
(ha!)
Tú
escribes
para
sentir
que
lo
controlas
You
write
to
feel
like
you're
in
control
No
pierdes
nada
si
la
vida
es
un
segundo
You
lose
nothing
if
life
is
a
second
Tú
préstame
un
cuaderno,
yo
te
devuelvo
un
mundo
You
lend
me
a
notebook,
I'll
give
you
back
a
world
Tú
escribes
rap
(¡no!)
You
write
rap
(no!)
Tú
escribes
moda
(¡ja!)
You
write
fashion
(ha!)
Tú
escribes
para
sentir
que
lo
controlas
(¡yo!)
You
write
to
feel
like
you're
in
control
(yo!)
No
pierdes
nada
si
la
vida
es
un
segundo
You
lose
nothing
if
life
is
a
second
Tú
préstame
un
cuaderno,
yo
te
devuelvo
un
mundo
You
lend
me
a
notebook,
I'll
give
you
back
a
world
Sentir
y
escribir
es
parecido
Feeling
and
writing
are
similar
Buscar
en
el
cuaderno
vuestro
lado
más
querido
Search
in
the
notebook
for
your
most
beloved
side
¡Pum-pum!,
pongo
corazón
en
cada
nota
Boom-boom!,
I
put
my
heart
into
every
note
Escribiré
hasta
morir
o
hasta
que
mueran
mis
neuronas
I
will
write
until
I
die
or
until
my
neurons
die
Folios
y
hojas
son
sencillas
herramientas
Folios
and
sheets
are
simple
tools
El
artista
usa
tinta
para
reflejar
ideas
The
artist
uses
ink
to
reflect
ideas
Busca
y
crea,
esta
es
tu
forma
de
decirlo
Search
and
create,
this
is
your
way
of
saying
it
Chavales
riman
rápido
y
no
entiendo
su
sentido
Kids
rhyme
fast
and
I
don't
understand
their
meaning
Miren,
debajo
donde
nace
la
alegría
Look,
underneath
where
joy
is
born
Señora,
le
aseguro
que
no
soy
un
terrorista
Lady,
I
assure
you
I
am
not
a
terrorist
Si,
visto
ancho,
todo
tiene
explicación
Yes,
I
dress
wide,
everything
has
an
explanation
Es
libre
sentimiento
de
concepto
y
expresión
It
is
the
free
feeling
of
concept
and
expression
Oh,
qué
me
vienen
a
contar
de
tus
movidas
Oh,
what
are
they
coming
to
tell
me
about
your
moves
4,000
maquetas
suben
a
internet
cada
día
4,000
demos
are
uploaded
to
the
internet
every
day
Cómo
distingues
¿Cuál
es
buena?
o
¿Cuál
es
mala?
How
do
you
distinguish
which
is
good
or
which
is
bad?
No
juzgues
los
trabajos
por
el
color
de
la
portada
Don't
judge
the
works
by
the
color
of
the
cover
Ey,
sincérate
que
solo
te
mientes
a
ti
mismo
Hey,
be
honest,
you're
only
lying
to
yourself
Dedícate
las
lineas
a
plasmar
inconformismos
Dedicate
the
lines
to
expressing
discontent
Son
mías
las
estrías
y
son
rimas
antropías
The
stretch
marks
are
mine
and
the
rhymes
are
anthologies
M.C.'s
sueltan
puñales
y
desgarran
como
arcias
MCs
release
daggers
and
tear
like
arcias
No
se
fían,
ni
de
sus
propias
letras
They
don't
trust,
not
even
their
own
lyrics
Escriben
sobre
ellos
y
escriben
sobre
ellas
They
write
about
themselves
and
they
write
about
them
Una
idea
es
un
concepto
subjetivo
que
nos
sale
An
idea
is
a
subjective
concept
that
comes
out
of
us
Yo
nací
para
escribir
y
escribir
nace
de
mí,
¿sabes?
I
was
born
to
write
and
writing
is
born
from
me,
you
know?
Atento,
¿no
consigues
sacar
algo?
Watch
out,
can't
you
get
something
out?
El
color
mas
odiado
de
un
M.C
siempre
será
el
blanco
The
most
hated
color
of
an
MC
will
always
be
white
No
hay
nada
que
el
tiempo
no
recoloque
There
is
nothing
that
time
does
not
relocate
Con
poner
una
sonrisa
obtienes
nuevo
enfoque
With
a
smile
you
get
a
new
approach
Así
que
toquen
madera
y
tal
vez
obtengan
suerte
So
touch
wood
and
maybe
you'll
get
lucky
Intenté
describirte
pero
no,
no
se
puede
I
tried
to
describe
you
but
no,
I
can't
Enmudece
las
palabras
y
no
busco
una
respuesta
Silence
the
words
and
I'm
not
looking
for
an
answer
Tú,
deja
la
Play
tío
y
pilla
esa
libreta
You,
leave
the
Play
man
and
grab
that
notebook
Tú
escribes
rap
(¡no!)
You
write
rap
(no!)
Tú
escribes
moda
(¡ja!)
You
write
fashion
(ha!)
Tú
escribes
para
sentir
que
lo
controlas
You
write
to
feel
like
you're
in
control
No
pierdes
nada
si
la
vida
es
un
segundo
You
lose
nothing
if
life
is
a
second
Tú
préstame
un
cuaderno,
yo
te
devuelvo
un
mundo
You
lend
me
a
notebook,
I'll
give
you
back
a
world
Tú
escribes
rap
(¡no!)
You
write
rap
(no!)
Tú
escribes
moda
(¡ja!)
You
write
fashion
(ha!)
Tú
escribes
para
sentir
que
lo
controlas
You
write
to
feel
like
you're
in
control
No
pierdes
nada
si
la
vida
es
un
segundo
You
lose
nothing
if
life
is
a
second
Tú
préstame
un
cuaderno,
yo
te
devuelvo
un
mundo
You
lend
me
a
notebook,
I'll
give
you
back
a
world
Soñar
con
un
boceto
Dreaming
of
a
sketch
Un
trazado
no
muy
recto
A
not
very
straight
line
Intento
encontrarme
a
mí
mismo
en
este
lienzo
I
try
to
find
myself
in
this
canvas
Si
yo
pienso
que
describo
If
I
think
I
describe
A
ti
solo
te
sorprendo
yo
I
just
surprise
you
Soy
un
escritor
y
no
un
narrador
de
cuentos
I'm
a
writer
and
not
a
storyteller
No
suele
ser,
si
no
sale
desgastado
It's
not
usually,
if
it
doesn't
come
out
worn
Hay
días
que
se
nota
que
el
boli
queda
atascado
There
are
days
when
you
can
tell
that
the
pen
is
stuck
Desfasado,
entre
rimas
y
odiseas
Out
of
date,
between
rhymes
and
odysseys
Si
quieres
decir
algo
será
mejor
que
leas
If
you
want
to
say
something,
you
better
read
Vean
donde
vean
See
wherever
they
see
Encuentren
lo
que
encuentren
Find
what
they
find
Sencillamente
hoy
no
todo
sale
como
siempre
Simply
today
not
everything
goes
as
always
La
gente
se
convence
y
dice
acostumbra'o
People
convince
themselves
and
say
they're
used
to
it
Que
pa'
hacer
buen
rap
hay
que
ser
más
underground
That
to
make
good
rap
you
have
to
be
more
underground
Y
no
lo
creo,
a
mí
me
basta
con
ser
persona
And
I
don't
believe
it,
it's
enough
for
me
to
be
a
person
Tu
mirada
dice
mucho
y
miente
por
si
sola
Your
look
says
a
lot
and
lies
on
its
own
Las
vueltas
de
la
vida
nunca
sabes
donde
acaban
The
turns
of
life
you
never
know
where
they
end
Yo
siento
predilección
por
escribir
de
madrugada
I
have
a
predilection
for
writing
at
dawn
Mi
alma
no
se
vende
y
mi
corazón
se
traspasa
My
soul
is
not
for
sale
and
my
heart
is
transferred
La
persona
que
más
quise
me
dejó
las
cosas
claras
The
person
I
loved
the
most
made
things
clear
to
me
No
tiene
remedio
y
tampoco
una
salida
It
has
no
remedy
and
no
way
out
Escupirlo
en
el
folio
cura
todas
las
heridas
Spitting
it
out
on
the
sheet
heals
all
wounds
Entre
toda
esa
gente
abusan
de
su
envidia
Among
all
those
people
they
abuse
their
envy
Estructuras
similares
para
temas
que
vacilan
Similar
structures
for
themes
that
hesitate
No
me
quitan
la
sonrisa
ni
con
un
millón
de
fallos
They
don't
take
my
smile
away
even
with
a
million
mistakes
Y
si
escribo
sobre
el
mundo
es
pa'
sentirme
más
humano
And
if
I
write
about
the
world
it's
to
feel
more
human
Tú
escribes
rap
(¡no!)
You
write
rap
(no!)
Tú
escribes
moda
(¡ja!)
You
write
fashion
(ha!)
Tú
escribes
para
sentir
que
lo
controlas
(¡no!)
You
write
to
feel
like
you're
in
control
(no!)
No
pierdes
nada
si
la
vida
es
un
segundo
You
lose
nothing
if
life
is
a
second
Tú
préstame
un
cuaderno,
yo
te
devuelvo
un
mundo
You
lend
me
a
notebook,
I'll
give
you
back
a
world
Tú
escribes
rap
(¡no!)
You
write
rap
(no!)
Tú
escribes
moda
(¡ja!)
You
write
fashion
(ha!)
Tú
escribes
para
sentir
que
lo
controlas
You
write
to
feel
like
you're
in
control
No
pierdes
nada
si
la
vida
es
un
segundo
You
lose
nothing
if
life
is
a
second
Tú
préstame
un
cuaderno,
yo
te
devuelvo
un
mundo
You
lend
me
a
notebook,
I'll
give
you
back
a
world
Dedicado
a
todos
aquellos
que
han
sentido
esto
Dedicated
to
all
those
who
have
felt
this
¿Tú
escribes
por
algo
en
especial?
¡Eh!
Do
you
write
for
something
special?
Eh!
Fa-fa-fantasía
Fa-fa-fantasy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.