ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - DÄMMERUNG - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - DÄMMERUNG




Und dann kommt die Dämmerung
А потом наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Бойтесь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehn'
Я не должен смотреть на свет'
Und dann kommt die Dämmerung
А потом наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Бойтесь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehn'
Я не должен смотреть на свет'
Ich muss wieder zurück
Мне нужно вернуться
Unter die Erde
Под землю
Ich muss wieder zurück
Мне нужно вернуться
Denn meine Wunden sie schmerzen
Потому что мои раны причиняют ей боль
Ich muss wieder zurück
Мне нужно вернуться
Unter die Erde
Под землю
Die Sonne ist tot und funkelnd in Scherben
Солнце мертво и сверкает в осколках
Lebe in der Dunkelheit
Живи во тьме
Seit ich aus dem Mutterleib trat
С тех пор, как я вышел из утробы матери
Sonnenlicht und ich das ist unvereinbar
Солнечный свет и я это несовместимо
Dunkel in meinem Sarg
Темно в моем гробу
Dunkel wie die Lungelflügel
Темные, как крылья легких
Schwarz Ist das bunteste
Черный - самый красочный
Was ich hier unten jemal sah
Что я когда-либо видел здесь, внизу
Meide Vitamin D
Избегайте витамина D
Weil ich im Sonnenlicht nicht überleb
Потому что я не выживаю в солнечном свете
Schwarzlicht in der seele
Черный свет в душе
Und nichts außer Leere
И ничего, кроме пустоты
In der Dunkelheit erzähle ich
В темноте я рассказываю
Geschichten vom Elend
Рассказы о страданиях
Die Pupillen sind groß wegen der Dunkelheit
Зрачки большие из-за темноты
Wixxer nicht wegen Koks
Wixxer не из-за кокса
Sehe nur schwarz
Вижу только черный
Wie Gesichter vermummt
Как vermummt лица
Mehrmals gestorben die Bisswunden groß
Несколько раз умирали от укуса большие раны
Meine Gang straight aus dem Zodom
Мои Gang straight из Zodom
Auf meiner Stirn brennt das Logo
На моем лбу горит логотип
Dreimal die 6 ist der Fokus
Три раза 6- это фокус
Zombie Black Schwarz wie der globus
Зомби черный Черный, как земной шар
Ich meide die Sonne, denn sie erinnert mich an mein Leben
Я избегаю солнца, потому что оно напоминает мне о моей жизни
Habe kein zu Hause mehr, nein ich werd nie mehr heimkehren, nein
У меня больше нет дома, нет, я никогда не вернусь домой, нет
Schwarz wie die Nacht, ja sie spiegelt mein Lebenbild nichts was die Seele noch jemals mit Leben füllt
Черная, как ночь, да, она отражает мой образ жизни ничто из того, что когда-либо наполняло душу жизнью
Ich bin verdorben denn ohne Licht geh ich heim, ohne Licht seh ich kein Vieh
Я испорчен потому что без света я иду домой, без света я не вижу скота
Raus außer meiner Höhle
Выходите за пределы моей пещеры
Da wollen sie mich ziehn'
Вот они и хотят меня вытащить'
Draußen in dem Sonnenlicht, da wollen sie mich sehn'
Снаружи, в солнечном свете, они хотят меня видеть'
Doch das wird niemals geschehen
Но этого никогда не произойдет
Nein nicht in diesem Leben
Нет, не в этой жизни
Keine Sonnenallergie sondern ne' Phobie
Не аллергия на солнце, а не фобия
Mache meine Sachen in der Nacht oder im Schatten
Делайте мои вещи ночью или в тени
Mit den Fledermäusen, Ratten wenn sie krabbeln oder Flattern
С летучими мышами, крысами, когда они ползают или трепещут
Hörst du mich dann leise lachen und mir neue Feinde mache
Затем ты слышишь, как я тихо смеюсь и создаю себе новых врагов
Denn ich hasse diese Affen, die sich für besonders halten
Потому что я ненавижу этих обезьян, которые считают себя особенными
Denn in der grässlichen Helligkeit
Потому что в омерзительной яркости
Sieht man die menschliche Hässlichkeit
Видите ли вы человеческое уродство
Bleib lieber alleine und vergess' das Leid
Лучше оставайся один и забудь о страданиях
Teil dieser Gesellschaft will ich nicht sein
Я не хочу быть частью этого общества
Ich lasse die Schalusie runter und flüchte davor worauf sie sich freuen
Я опускаю шалюзи и убегаю от того, что они с нетерпением ждут
Gehe nur bei Tag raus wenn die Wolken am weinen sind, denn dann gehen sie gebeugt
Выходите только днем, когда облака плачут, потому что тогда вы идете согнувшись
Ich habe es nie gewollt, dass Licht zu erblicken und hass' meine Eltern dafür
Я никогда не хотел видеть этот свет и ненавидел' моих родителей за это
Geboren zu werden war nicht meine Entscheidung aber nun liegt das Sterben an mir
Родиться не было моим решением но теперь смерть зависит от меня
Ich will eine Welt vollkommen ohne licht
Я хочу, чтобы мир был совершенно лишен света
Wenn es diesen Gott doch wirklich gibt
Если этот Бог действительно существует
Falt' ich meine Hände und bet für ne Gottverdammte Sonnenfinsternis (Himmel wird Hölle)
Я складываю руки и молюсь за проклятое солнечное затмение (рай становится адом)
Ich Blicke in die Atmosphäre Ascheregen prasselt auf meinen gammeligen blassen Schädel
Я смотрю в атмосферу, когда мокрый пепел красуется на моем бледном бледном черепе
Hatte eben noch die Befürchtung es wird wieder hell
Только что боялся, что снова станет светло
Doch ich bleibe im Schatten stehn'
Но я остаюсь в тени'
Ich will weg von der Sonne, will weg von dem Licht
Я хочу уйти от солнца, хочу уйти от света.
Blutige Tränen versprühen mein Gesicht
Кровавые слезы брызгают на мое лицо
Komm aus dem Schatten, hab alles verwischt
Выходи из тени, все размыло
Alles so dunkel, so grau und so triss
Все такое темное, такое серое и такое трисс
Auf den Augen ich fühle mich blind
На глазах я чувствую себя слепым
Alles erträglich vernicht' mich beim trinken
Все терпимое уничтожь меня во время питья
Nimm meine Flasche und such nach dem Sinn
Возьми мою бутылку и ищи смысл
Und verlorene Seele ist das was es ist
И потерянная душа-вот что это такое
Aus der Hölle zerkratzt die Gesichter
Из ада исцарапанные лица
Glaub an den Teufel und Gott ist mein Richter
Верь в дьявола, и Бог - мой судья
Träume zerplatzen wegen dem Schicksal
Мечты разбиваются из-за судьбы
Gehst in die Beuge wegen zu viel Gewichte
Входите в изгиб из-за слишком большого веса
Sitze da draußen und schau in die Ferne
Сиди там и смотри вдаль
Denk an so vieles was ich gern wäre
Подумай о многом, что я хотел бы
Irgendwann bin ich dann gleich mit der Erde
Когда-нибудь я буду наравне с Землей
Und was mir noch bleibt wenn ich irgendwann sterbe
И что мне еще останется, если я когда-нибудь умру
Ich weiß nicht wie viele Farben so ein Sonnenaufgang hatte
Я не знаю, сколько цветов было у такого восхода солнца
Es scheint schon fast eine Ewigkeit zu sein als ich das letzte Mal zu dir in deine warmen Arme Fiel
Кажется, прошла почти вечность, когда я в последний раз упал к тебе в твои теплые объятия
Keinen Tag ertrage ich mir in deinen Namen Carpe Diem
Ни дня я не потерплю, чтобы во имя твое Карп Дим
Denn ich bin ein Teil von Noctem geworden
Потому что я стал частью Noctem
Und morgen ist in meiner Welt wieder nur eine weitere Nacht verborgen
И завтра в моем мире снова будет скрыта еще одна ночь
Bin ich im Schatten gestorben
Я умер в тени
Und niemand hat mich je geborgen
И никто никогда не спасал меня
Ich treibe als Leiche unter den wütenden Wellen der Seelen
Я плыву, как труп, среди бушующих волн душ,
Noch niemand hat jemals so einen wütenden Rebellen gesehn'
Никто никогда не видел такого разъяренного мятежника'
Und dann kommt die Dämmerung
А потом наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Бойтесь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehn'
Я не должен смотреть на свет'
Und dann kommt die Dämmerung
А потом наступают сумерки
Hab Angst vor dem Endpunkt
Бойтесь конечной точки
Ich darf nicht ins Licht sehen
Я не должен смотреть на свет
Ich muss wieder zurück
Мне нужно вернуться
Unter die Erde
Под землю
Ich muss wieder zurück
Мне нужно вернуться
Denn meine Wunden sie schmerzen
Потому что мои раны причиняют ей боль
Ich muss wieder zurück
Мне нужно вернуться
Unter die Erde
Под землю
Die Sonne ist tot und funkelnd in Scherben (funkelnd in Scherben)
Солнце мертво и сверкает в осколках (сверкает в осколках)





ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - RUNEN II
Альбом
RUNEN II
дата релиза
22-02-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.