Текст и перевод песни doriko feat.初音ミク - Memories (Instrumental)
Memories (Instrumental)
Memories (Instrumental)
思念編織成了詩
Thoughts
woven
into
poetry
就是最唯美的詮釋
Is
the
most
beautiful
interpretation
不需要被證實
No
need
to
be
proven
不需要被解釋
No
need
to
be
explained
你在我心中
You
are
in
my
heart
跟隨著你的影子
Following
your
shadow
勾著你的手指
Hooking
your
fingers
我這樣是不是太幼稚
Am
I
being
too
childish
我的心彷彿被吞噬
My
heart
seems
to
be
devoured
複雜的情緒無法掩飾
Complex
emotions
can't
be
hidden
等著我們去嘗試
Waiting
for
us
to
try
嘗試栽培我們的青澀果實
Trying
to
cultivate
our
unripe
fruits
詩裡最後的句子
The
last
sentence
in
the
poem
想跟你一輩子
I
want
to
be
with
you
思念編織成了詩
Thoughts
woven
into
poetry
也許這個故事
Perhaps
this
story
注定不能被誰藏私
Destined
to
be
hidden
by
no
one
對了仄的遣詞錯綜的情緒
Correct
rhyme
scheme,
mixed
emotions
以為能坦率誠實
Thought
I
could
be
honest
我這樣是不是太固執
Am
I
being
too
stubborn
請不要笑我太自私
Please
don't
laugh
at
me
for
being
selfish
一行永誌不渝的誠摯
A
line
of
unwavering
sincerity
想跟你一輩子
I
want
to
be
with
you
故事才剛剛開始
The
story
has
just
begun
雖然這一切都還只是未知
Though
it's
still
unknown
詩最後的一個字
The
last
word
in
the
poem
被誰故意的擱置
Intentionally
postponed
by
someone
在未來的某一日
Someday
in
the
future
詩裡最後的句子
The
last
sentence
in
the
poem
是我無悔的堅持
Is
my
unwavering
insistence
想跟你一輩子
I
want
to
be
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Neil Bryan, Writer Unknown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.