עפרה חזה - סוף הקיץ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни עפרה חזה - סוף הקיץ




סוף הקיץ
The End of Summer
כבר הקיץ חלף,
The summer has already passed,
כבר טסים מעליו
Already flying above it
ברבורי הענן בשרשרת.
Swans of clouds in a chain.
כבר כמש הדרדר,
Already the thistle has withered,
ועמוד המטר
And the column of rain
מעבר לאופק ניצב.
Stands beyond the horizon.
העולם מתלבלב,
The world blooms,
אך מסכית עוד הלב
But the heart still listens
לתוגה שבעין נקשרת,
To the sorrow that is tied in the eye,
כשהקיץ חלף
When the summer passed
ומקרקע נשלף
And from the ground is pulled
להבו הצחור של חצב.
Its white flame of daffodil.
בגנות כבר מונה אדמה את ולדיה,
In the gardens the earth counts its children,
בגרנות החציר על עצמו נערם,
In the granaries the hay is piled on itself,
בשדרות משליכה צפצפה את בגדיה,
In the avenues, the poplar casts its clothes,
בגדרות מעלות הכבשים את צמרן,
In the fences the sheep raise their wool,
בכרמים מקפלות הגפנים את עליהן,
In the vineyards the vines fold their leaves,
בתלמים משחימה אדמה קו לקו,
In the furrows, the earth blackens line by line,
בגבהים הלילות כבר עוטים מעיליהם,
In the heights, the nights already put on their coats,
בנכאים חלילו של הרוח נתקף.
In the dells, the flute of the wind is seized.
כי הקיץ חלף,
For the summer has passed,
כי רוחף מעליו
For it hovers over it
מפרשו הסמוי של החורף.
The hidden sail of winter.
מתקצרים הימים,
The days shorten,
ובנפש הומים
And in the soul hum
כיסופים ותוגות כמיתר...
Longings and sorrows like a string...
וצופה לו איכר,
And the peasant watches,
איך בבוקר הקר
How on a cold morning
הקיץ מפנה את העורף.
The summer turns its back.
וכברת אדמה
And a clod of earth
שדמו בדמה,
Whose blood is in its blood,
מחכה לזרעים ומטר.
Waits for seeds and rain.
בגנות כבר מונה אדמה את ולדיה,
In the gardens the earth counts its children,
בגרנות החציר על עצמו נערם,
In the granaries the hay is piled on itself,
בשדרות משליכה צפצפה את בגדיה,
In the avenues, the poplar casts its clothes,
בגדרות מעלות הכבשים את צמרן,
In the fences the sheep raise their wool,
בכרמים מקפלות הגפנים את עליהן,
In the vineyards the vines fold their leaves,
בתלמים משחימה אדמה קו לקו,
In the furrows, the earth blackens line by line,
בגבהים הלילות כבר עוטים מעיליהם,
In the heights, the nights already put on their coats,
בנכאים חלילו של הרוח נתקף.
In the dells, the flute of the wind is seized.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.