Pongsit Kampee feat. Add Carabao, ปรีชา ชนะภัย & Surachai Chantimathorn - พิณ พนมไพร (feat. หงา คาราวาน, แอ๊ด คาราบาว & เล็ก คาราบาว) - перевод текста песни на немецкий

พิณ พนมไพร (feat. หงา คาราวาน, แอ๊ด คาราบาว & เล็ก คาราบาว) - พงษ์สิทธิ์ คำภีร์ , Add Carabao перевод на немецкий




พิณ พนมไพร (feat. หงา คาราวาน, แอ๊ด คาราบาว & เล็ก คาราบาว)
Phin Phanom Phrai (feat. Nga Caravan, Add Carabao & Lek Carabao)
(Hook)
(Refrain)
เพื่อนล้ม สิ้นลมหายใจลาจาก
Ein Freund fiel, sein Atem wich, er nahm Abschied,
เหมือนคนไร้ราก คนเพลงพิณ พนมไพร
wie ein Wurzelloser, der Phin-Musiker von Phanom Phrai.
เราคาราวาน แรมรอนจากบ้านมาไกล
Wir, die Karawane, zogen weit von daheim fort,
ออกตกวกเหนือลงใต้ เลาะไปตะเข็บชายแดน
nach Westen, Osten, Norden und Süden, entlang der Grenzlinien.
ไม่เคยย่อท้อ ขอเพียงได้เห็นเช่นว่า
Nie entmutigt, ich wünschte nur, es so zu sehen,
สอยมวลเมฆา เอามากอดไว้ให้แน่น
die Wolkenmassen zu pflücken, sie fest an mich zu drücken.
ห่มเมฆหนาว สั่นราวลูกนกแจนแวน
In kalte Wolken gehüllt, zitternd wie ein kleiner Vogel,
ป่าสูงเห็นยูงรำแพน ร่อนลงลานพงพนา
der Hochwald sieht den Pfau sein Rad schlagen, herabgleiten zur Lichtung im Forst.
อันทุ่งกุลา เขาว่ากุลาฮ่องไห่
Die Thung Kula, man sagt, die Kula weinen dort,
อันพนมไพร ไม่ไกลจากทุ่งกุลา
und Phanom Phrai ist nicht weit von Thung Kula.
คนลุ่มน้ำชี นทีอีสานบ้านป่า
Die Menschen am Chi-Fluss, dem Strom Isarns, im Walddorf,
เรือขุดมุดน้ำดำปลา พากันใส่ม็องลงเยาะ
Einbaumtaucher fischen, werfen gemeinsam die Netze aus.
เลาะทุ่งบุ่งทาม ไปตามป่าขอนดอนโคก
Streifen durch Auen und Sümpfe, entlang der Wälder, Hügel und Hochländer,
หาเห็ดละโงก หมกฮวกจ้ำแจ่วปลาร้า
suchen Amanita-Pilze, gedämpfte Kaulquappen mit Chili-Paste und fermentiertem Fisch.
กินเห็ดกินหอย ปลาซิวปลาสร้อยข่อนา
Essen Pilze, Schnecken, Elritzen, kleine Fische aus den Reisfeldern,
เพ็ญแรกเดือน 7 มิถุนา เฮามาม่วนบุญบั้งไฟ
am ersten Vollmond des siebten Monats, im Juni, feiern wir fröhlich das Raketenfest.
(Solo)
(Solo)
เลาะทุ่งบุ่งทาม ไปตามป่าขอนดอนโคก
Streifen durch Auen und Sümpfe, entlang der Wälder, Hügel und Hochländer,
หาเห็ดละโงก หมกฮวกจิ้มแจ่วปลาร้า
suchen Amanita-Pilze, gedämpfte Kaulquappen, dippen sie in Chili-Paste mit fermentiertem Fisch.
กินเห็ดกินหอย ปลาซิวปลาสร้อยข่อนา
Essen Pilze, Schnecken, Elritzen, kleine Fische aus den Reisfeldern,
เพ็ญแรกเดือน 7 มิถุนา เฮามาม่วนบุญบั้งไฟ
am ersten Vollmond des siebten Monats, im Juni, feiern wir fröhlich das Raketenfest.
กินเห็ดกินหอย ปลาซิวปลาสร้อยข่อนา
Essen Pilze, Schnecken, Elritzen, kleine Fische aus den Reisfeldern,
เพ็ญแรกเดือน 7 มิถุนา เฮามาม่วนบุญบั้งไฟ
am ersten Vollmond des siebten Monats, im Juni, feiern wir fröhlich das Raketenfest.
มงคล อุทก เจ้านกพิการเพื่อนยาก
Mongkhon Utok, du mein verkrüppelter Vogel, mein lieber Freund,
วันนี้ลาจาก คนเพลงพิณ พนมไพร
heute nimmt Abschied der Phin-Musiker von Phanom Phrai.
มาดีไปดี หว่องเอยไม่ต้องห่วงใย
Komm gut an, geh in Frieden, Wong, mein Lieber, sorge dich nicht,
ฝากค้อมน้อมหรีดมาลัย จากใจนี้ให้มงคล
ich überbringe ehrfürchtig diesen Kranz, diese Girlande, von meinem Herzen für Mongkhon.
เราคาราวาน แรมรอนจากบ้านมาไกล
Wir, die Karawane, zogen weit von daheim fort,
ฝากค้อมน้อมหรีดมาลัย จากใจนี้ให้มงคล
ich überbringe ehrfürchtig diesen Kranz, diese Girlande, von meinem Herzen für Mongkhon.
จากใจนี้ให้... มงคล
Von meinem Herzen für... Mongkhon.





Авторы: Surachai Janthimathorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.