Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
หนุ่มน้อย - Live
Junger Mann - Live
เขาเดินเข้าออก
ในซอยทุกวัน
Er
ging
jeden
Tag
in
der
Gasse
ein
und
aus.
เพื่อนฝูงทุกคน
ต่างรักไคร่เขา
Alle
seine
Freunde
liebten
ihn.
ทุกทุกตอนเช้า
แต่งตัวไปเรียน
Jeden
Morgen
zog
er
sich
für
die
Schule
an,
ไม่เคยจะเกจะขาด
er
schwänzte
nie
oder
fehlte.
พ่อแม่ภูมิใจมีลูกผู้ชาย
เอาการเอางานเอาเรียน
Die
Eltern
waren
stolz,
einen
Sohn
zu
haben,
der
fleißig
war
und
lernte.
ก็ชีวิตนี้
ดั่งไม้ไกล้ฝั่ง
Denn
dieses
Leben
ist
wie
Holz
nahe
am
Ufer,
หวังพึ่งพาลูกชายคนเดียว
sie
hofften,
sich
auf
ihren
einzigen
Sohn
verlassen
zu
können.
โอ
โอ
โอ
เจ้าเด็กหนุ่มของพ่อ
O
o
o,
du
junger
Mann
deines
Vaters.
โอ
โอ
โอ
เจ้าเด็กหนุ่มของแม่
O
o
o,
du
junger
Mann
deiner
Mutter.
ตกเย็นเลิกเรียน
กลับบ้านตามเคย
Am
Abend,
nach
der
Schule,
kehrte
er
wie
immer
nach
Hause
zurück,
ห้อยโหนรถเมล์อย่างเก่า
hing
wie
früher
am
Bus.
นึกถึงกับข้าว
บนจานใบเก่า
Dachte
an
das
Essen
auf
dem
alten
Teller,
มีแม่กับพ่อล้อมวง
mit
Mutter
und
Vater
im
Kreis
versammelt.
แต่แล้วทันใด
โลกมืดดับไป
Doch
dann
plötzlich
wurde
die
Welt
dunkel,
มีสัตว์ร้ายมองดูคล้ายว่าเป็นคน
da
waren
Bestien,
die
aussahen
wie
Menschen.
ทำร้ายร่างกาย
รุมตีจนตาย
Sie
verletzten
ihn,
schlugen
ihn
zu
Tode
แล้วสลายร่างหายในหมู่คน
und
verschwanden
dann
in
der
Menschenmenge.
โอ
โอ
โอเจ้าเด็กหนุ่มของพ่อ
O
o
o,
du
junger
Mann
deines
Vaters.
โอ
โอ
โอเจ้าเด็กหนุ่มของแม่
O
o
o,
du
junger
Mann
deiner
Mutter.
พ่อแม่รู้ข่าวร้ายร่ำร้องแทบวางวาย
Die
Eltern
hörten
die
schreckliche
Nachricht,
weinten
fast
bis
zur
Verzweiflung,
กลิ้งเกลือกลง
กับกองเลือดของลูก
wälzten
sich
auf
dem
Boden
in
der
Blutlache
ihres
Sohnes.
ลูกฉันทำอะไรเขายังไม่ควรตาย
Was
hat
mein
Sohn
getan?
Er
hätte
noch
nicht
sterben
dürfen.
หนุ่มน้อยผู้มี
อนาคตไกล
Der
junge
Mann
mit
einer
großen
Zukunft.
แค่สีเสื้อไม่เหมือนคำสอนแต่ปางไหน
Nur
weil
die
Farbe
seines
Hemdes
nicht
dieselbe
war,
was
für
eine
Lehre
ist
das
denn?
นี่สีใคร
นี่สีมึง
นี่สีกู
Wessen
Farbe
ist
das?
Das
ist
deine
Farbe,
das
ist
meine
Farbe.
ความหวังพังทลายแต่นี้จะอยู่อย่างไร
Die
Hoffnung
zerbrach,
wie
soll
man
nun
leben?
เพราะดวงใจเพียงดวงเดียวแหลกสลาย
Denn
das
einzige
Herz
ist
zerbrochen.
โอ
โอ
โอ
โอ
โอ
โอ
O
o
o
o
o
o.
ตั้งแต่บัดนี้
ไม่มีอีกแล้ว
Von
nun
an
gibt
es
ihn
nicht
mehr,
เด็กหนุ่มคนดี
ประจำซอย
den
guten
jungen
Mann
aus
der
Gasse.
พ่อแม่ก็หาย
ครอบครัวสลาย
Die
Eltern
sind
verschwunden,
die
Familie
zerbrach.
ไม่สายทุกคนก็ลืม
Es
dauert
nicht
lange,
und
jeder
vergisst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pongsit Kampee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.