林子祥 - 星光的背影 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 林子祥 - 星光的背影




斜陽已倦了 無力降下了
Косое солнце устало и не может спуститься
人亦似是無力笑
Люди, кажется, не могут смеяться
情懷也倦了 無復往日俏
Чувства тоже устали, и возврата к прошлому нет.
煩悶盼望能共漂
Скучно и с нетерпением жду возможности плыть вместе
舊事又像輕煙繞著我
Старые вещи снова окружают меня, как легкий дым.
余情好比晚霞冷掉
Послевкусие такое, как будто закат холодный
你看片片飛花風裏飄
Посмотрите на кусочки летающих цветов, парящих на ветру
身邊枯枝昏睡了
Мертвые ветви рядом с ним заснули
夜幕又在天空降下了
На небо снова опускается ночь
天邊星宿還在照耀
Звезды все еще сияют в небе
我要看看星光的背影
Я хочу увидеть обратную сторону Звездного света
願似白雲在飄
Пусть это будет похоже на плывущие белые облака
我願像浮雲 輕輕的飄遠了
Я хотел бы уплыть мягко, как плывущее облако
拋開一切好消遙
Отложи все в сторону, чтобы ты мог уйти
我願像狂潮 高聲的哭與笑
Мне хотелось бы плакать и смеяться громко, как безумный
那懼明日多紛擾
Я боюсь новых неприятностей завтра
舊事又像輕煙繞著我
Старые вещи снова окружают меня, как легкий дым.
余情好比晚霞冷靜
Послевкусие похоже на закат, успокойся
你看片片飛花風裏飄
Посмотрите на кусочки летающих цветов, парящих на ветру
身邊枯枝昏睡了
Мертвые ветви рядом с ним заснули
夜幕又在天空降下了
На небо снова опускается ночь
天邊星宿還在照耀
Звезды все еще сияют в небе
我要看看星光的背影
Я хочу увидеть обратную сторону Звездного света
願似白雲在飄
Пусть это будет похоже на плывущие белые облака
我願像浮雲 輕輕的飄遠了
Я хотел бы уплыть мягко, как плывущее облако
拋開一切好消遙
Отложи все в сторону, чтобы ты мог уйти
我願像狂潮 高聲的哭與笑
Мне хотелось бы плакать и смеяться громко, как безумный
那懼明日多紛擾
Я боюсь новых неприятностей завтра
我要放下浮名 真心的哭與笑
Я хочу отпустить плавающее имя и искренне плакать и смеяться
拋開一切好消遙
Отложи все в сторону, чтобы ты мог уйти
要放下浮名 真心的哭與笑
Отпустите плавающее имя, плачьте и искренне смейтесь
放下名利的紛擾
Избавьтесь от отвлекающих факторов славы и богатства
(啦啦啦 啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦 啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦 啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(放下名利的紛擾)
(Избавьтесь от отвлекающих факторов славы и богатства)
(啦啦啦 啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦 啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(啦啦啦 啦啦啦啦)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(放下名利的紛擾)
(Избавьтесь от отвлекающих факторов славы и богатства)





Авторы: Kok Kong Cheng, George Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.