Kaoru Kurosawa - 金星 〜twinklin' by the sea〜 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaoru Kurosawa - 金星 〜twinklin' by the sea〜




金星 〜twinklin' by the sea〜
Venus 〜twinklin' by the sea〜
もう少しあと少しだけ僕のそばにいて
Stay with me a moment longer
帰り際小さな両手握りしめたあの日
That day, the day we said goodbye as we stood holding hands.
懐かしい記憶の花は今もここに居て
The fragrant memories of that day still remain.
波音に包まれながら同じ空を見上げてる
In the sound of the waves, we look up at the same sky.
あなたの澄んだ瞳の奥映る夕陽の輝き眩しい
Your clear eyes reflect the dazzling gleam of the setting sun.
静かに寄り添うふたりはいつまでも離れはしない
We stand in silence, lean against each other, never detach.
喜びも悲しみもふたりで分かち合いたい
We share happiness and sorrow.
泣き顔も怒った顔も愛おしいひとだから
Your crying face, your angry face are lovely because they are you.
あなたの澄んだ瞳の奥映る夕陽の輝き眩しい
Your clear eyes reflect the dazzling gleam of the setting sun.
静かに寄り添うふたりはいつまでも離れはしない
We stand in silence, lean against each other, never detach.
今ならば微笑みのわけもあの涙のわけも...
Now, I see why you smiled, I see why you cried...
あなたへのこの想い潮風が運んで
The salty wind whispers my heart to you.
あなたの瞳の奥映る夕陽の輝き眩しい
Your eyes reflect the dazzling gleam of the setting sun.
静かに寄りそうふたりはもう二度と離れたりしない
We stand in silence, lean against each other, never detach.
ごらん夕陽は水平線を紅く染めて沈んでゆくけど
Look, the setting sun turns the horizon red, yet still it sinks.
例え夜の帳が降りても温もりを離したりしない
Even if the night falls, I'll not let go of your warmth.
もう決して離れたりしない
I will never let go.
やがて 一番星瞬く
At last, the first star flashes





Авторы: 宇佐美秀文, 黒沢薫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.