Lyrics and translation S-Crew - Sereins
On
a
besoin
de
rien,
juste
de
quoi
être
sereins
Нам
ничего
не
нужно,
только
то,
в
чем
мы
можем
быть
спокойны
Mais
ici
pour
être
serein
faut
d'la
maille
Но
здесь,
чтобы
быть
спокойным,
нужна
сетка
Faut
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Нужна
сетка,
чтобы
создать
очаг
Les
filles
nous
courent
après,
on
court
après
la
maille
Девочки
бегут
за
нами,
мы
бежим
за
сеткой
On
est
là
mais
y'a
la
faim
qui
nous
tenaille
Мы
здесь,
но
нас
преследует
голод
Et
quand
vient
la
night,
où
veux-tu
qu'on
aille?
А
когда
наступит
ночь,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Faire
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Сделать
сетку,
чтобы
создать
очаг
Faut
payer
l'loyer,
s'noyer
dans
le
travail
Нужно
платить
за
квартиру,
тонуть
в
работе
Ayayayaille...
Айайайайль...
J'veux
d'la
maille,
j'veux
d'la
maille
dans
mes
poches
Я
хочу
сетку,
я
хочу
сетку
в
карманах
Toujours
dans
ma
chrysalide,
j'ai
pas
l'temps
d'éclore
Все
еще
в
моей
куколке,
у
меня
нет
времени
вылупиться
J'suis
devant
l'arbre
de
la
vie
et
je
gratte
son
écorce
Я
стою
перед
деревом
жизни
и
царапаю
его
кору
Bientôt
j'pourrai
la
vendre,
ouais
la
patience
est
d'or
Скоро
я
смогу
ее
продать,
да,
терпение-это
золото
Pour
la
monnaie
c'est
la
guerre,
tu
peux
soulever
des
haltères
За
валюту
идет
война,
ты
можешь
поднимать
гантели
C'est
foutre
ton
nez
dans
mes
affaires
qui
va
provoquer
ta
perte
Совать
свой
нос
в
мои
дела
приведет
к
твоей
потере
Loin
des
nuages,
toi
t'es
un
peu
trop
terre
à
terre
Вдали
от
облаков,
ты
слишком
приземлен
Comment
veux-tu
gagner
si
tu
n'es
toujours
pas
prêt
à
perdre?
Ouais
Как
ты
хочешь
выиграть,
если
ты
все
еще
не
готов
проиграть?
Ага
Investir
pour
générer
des
bénéfices
Инвестирование
для
получения
прибыли
J'm'éloigne
de
mes
bons
côtés
mais
je
reste
prêt
d'mes
vices
Я
отворачиваюсь
от
своих
хороших
сторон,
но
остаюсь
готовым
к
своим
порокам
La
monnaie
fait
dérailler,
ouais
la
monnaie
fait
comploter
Валюта
разрушает,
да,
валюта
разрушает
планы
À
quoi
bon
être
blindé
si
t'as
l'destin
d'un
Kennedy?
Какой
смысл
быть
бронированным,
если
у
тебя
судьба
Кеннеди?
L'art
de
vivre
de
sa
passion
mais
c'est
pas
la
devise
Искусство
жить
своей
страстью,
но
это
не
девиз
J'garde
le
vice,
j'vois
tout
c'qu'il
s'passe,
j'suis
pas
Daredevil
Я
охраняю
порок,
я
вижу
все,
что
происходит,
я
не
Сорвиголова
Mes
vrais
potes
c'est
avec
qui
j'me
tape
des
barres
de
rire
Мои
настоящие
друзья-это
те,
с
кем
я
трахаюсь
в
барах
смеха
Sinon
j'ai
pas
l'sourire,
fais
belek
à
qui
tu
parles
petit
Иначе
мне
не
улыбнется,
заставь
Белека,
с
которым
ты
разговариваешь,
быть
маленьким
J'vends
pas
d'image,
rien
à
foutre
d'avoir
le
rôle
du
méchant
Я
не
продаю
картины,
мне
плевать
на
роль
злодея
J'veux
pas
savoir
c'que
t'as,
j'ai
pas
l'job
du
médecin
Я
не
хочу
знать,
что
у
тебя,
у
меня
нет
работы
врача
Reste
dans
ta
tristesse,
j'reste
dans
mon
égoïsme
Оставайся
в
своей
печали,
я
остаюсь
в
своем
эгоизме
Tout
le
biz
va
savoir
comment
j'le
négocie
Весь
бизнес
узнает,
как
я
веду
переговоры
по
этому
поводу
Le
monde
part
en
vrille
aujourd'hui,
même
les
go
sifflent
Сегодня
мир
катится
под
откос,
даже
гонщики
свистят
Tu
veux
nous
trahir,
belek,
on
rate
jamais
nos
cibles
Ты
хочешь
предать
нас,
Белек,
мы
никогда
не
упускаем
своих
целей
Eh
l'apache
t'es
pas
à
la
page
si
tu
fais
pas
la
passe
Эй,
Апач,
ты
не
на
странице,
если
не
сделаешь
пас
C'est
pas
la
plaque
qui
fait
le
boss
mais
plutôt
sa
place
Дело
не
в
табличке,
которая
делает
босса,
а
в
его
месте
On
a
besoin
de
rien,
juste
de
quoi
être
sereins
Нам
ничего
не
нужно,
только
то,
в
чем
мы
можем
быть
спокойны
Mais
ici
pour
être
serein
faut
d'la
maille
Но
здесь,
чтобы
быть
спокойным,
нужна
сетка
Faut
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Нужна
сетка,
чтобы
создать
очаг
Les
filles
nous
courent
après,
on
court
après
la
maille
Девочки
бегут
за
нами,
мы
бежим
за
сеткой
On
est
là
mais
y'a
la
faim
qui
nous
tenaille
Мы
здесь,
но
нас
преследует
голод
Et
quand
vient
la
night,
où
veux-tu
qu'on
aille?
А
когда
наступит
ночь,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Faire
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Сделать
сетку,
чтобы
создать
очаг
Faut
payer
l'loyer,
s'noyer
dans
le
travail
Нужно
платить
за
квартиру,
тонуть
в
работе
On
veut
être
quelqu'un
sans
calquer,
réunis
dans
nos
kholkozes
Мы
хотим
быть
кем-то,
кем
мы
не
хотим
быть,
объединившись
в
наших
колхозах
Cas
d'conscience
et
Cool
Co',
écoute
quand
mon
école
cause
Дело
совести
и
хладнокровия,
слушай,
когда
моя
школа
вызывает
Moi
j'suis
Ghostface
si
t'es
Action
Bronson
Я
Призрачное
лицо,
если
ты
экшн
Бронсон
Non
seulement
tu
copies,
en
plus
tu
jactes,
tu
prends
l'seum
Ты
не
только
копируешь,
ты
еще
и
хвастаешься,
ты
берешь
на
себя
смелость
Derrière
moi
l'squad
squatte
la
rue
en
frontal
Позади
меня
отряд
пересекает
улицу
в
лоб
Fais
tourner
l'skeud
jusqu'à
la
rayure
fatale
Раскручивай
скит
до
смертельной
царапины
Mon
label
chauffe,
le
monde
évolue
à
toute
vitesse
Мой
лейбл
нагревается,
мир
движется
с
невероятной
скоростью
Jette
mon
dévolu
sur
le
vintage
et
les
belles
choses
Сосредоточься
на
винтажных
и
красивых
вещах
Marre
de
m'noyer,
je
veux
pas
verser
le
sang
Надоело
тонуть,
я
не
хочу
проливать
кровь
Mais
j'me
sens
comme
un
arbre
de
Noël
le
26
décembre
Но
я
чувствую
себя
рождественской
елкой
26
декабря
Marre
de
m'noyer,
je
veux
pas
verser
le
sang
Надоело
тонуть,
я
не
хочу
проливать
кровь
Mais
j'me
sens
comme
un
arbre
de
Noël
le
26
décembre
Но
я
чувствую
себя
рождественской
елкой
26
декабря
Même
sans
le
moindre
kopeck
ils
n'savent
pas
qui
sont
leurs
copains
Даже
без
копейки
они
не
знают,
кто
их
друзья
Les
ennemis
coopèrent,
tu
connais
les
schlass,
qui
les
coupent,
ah
Враги
сотрудничают,
ты
же
знаешь
класс,
кто
их
режет,
а
On
navigue
dans
d'autres
mers
même
si
tu
nous
croises
dans
l'tro-mé
Мы
плывем
по
другим
морям,
даже
если
ты
пересечешь
нас
в
другом
месте.
Tous
les
choix
sont
déprimants,
y'a
pas
qu'du
bon
chez
l'être
humain
Любой
выбор
удручает,
в
людях
есть
не
только
хорошее
Tu
peux
pas
faire
autrement,
même
si
y'a
le
pire
tu
t'remets
Ты
не
можешь
поступить
иначе,
даже
если
случится
худшее,
ты
поправишься
Aucune
porte
est
entrouverte,
aucun
risque
d'être
détrôné
Ни
одна
дверь
не
приоткрыта,
нет
риска
быть
свергнутым
Hey
on
n'a
rien
attendu
Эй,
мы
ничего
не
ждали
Ni
personne
malgré
qu'on
soit
nés
bas
Ни
один
человек,
несмотря
на
то,
что
мы
родились
низкими
Hey
même
quand
c'était
tendu
Эй,
даже
когда
было
напряженно
Ouvre-toi
si
t'as
le
cœur
qui
s'emballe
Откройся,
если
у
тебя
забилось
сердце
On
a
besoin
de
rien,
juste
de
quoi
être
sereins
Нам
ничего
не
нужно,
только
то,
в
чем
мы
можем
быть
спокойны
Mais
ici
pour
être
serein
faut
d'la
maille
Но
здесь,
чтобы
быть
спокойным,
нужна
сетка
Faut
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Нужна
сетка,
чтобы
создать
очаг
Les
filles
nous
courent
après,
on
court
après
la
maille
Девочки
бегут
за
нами,
мы
бежим
за
сеткой
On
est
là
mais
y'a
la
faim
qui
nous
tenaille
Мы
здесь,
но
нас
преследует
голод
Et
quand
vient
la
night,
où
veux-tu
qu'on
aille?
А
когда
наступит
ночь,
куда
ты
хочешь,
чтобы
мы
пошли?
Faire
de
la
maille
afin
d'fonder
un
foyer
Сделать
сетку,
чтобы
создать
очаг
Faut
payer
l'loyer,
s'noyer
dans
le
travail
Нужно
платить
за
квартиру,
тонуть
в
работе
Ayayayaille...
Айайайайль...
Tu
vois
de
quoi
on
putain
d'parle?
Ты
понимаешь,
о
чем
мы,
черт
возьми,
говорим?
$-Croums,
L
apostrophe
$-
Croums,
L
Апостроф
On
court
après
la
maille
Мы
бежим
за
сеткой
Tout
en
restant
droits
Оставаясь
при
этом
прямыми
Toujours
les
mêmes
principes,
toujours
les
mêmes
gars
Всегда
одни
и
те
же
принципы,
всегда
одни
и
те
же
парни
Fuck
les
traîtres,
pour
eux
on
est
de
l'eau
bénite
К
черту
предателей,
для
них
мы
святая
вода
Soudés
comme
des
cuban
links
Сваренные
как
кубинские
звенья
On
s'ra
ensemble
de
la
Clio
à
la
Maybach
Мы
вместе
ездили
от
Clio
до
Maybach
Seine
Zoo
Records
Записи
Зоопарка
Сены
Bitch
layback,
skurt
Сука,
отстань,
шкурт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Fornacciari, Théo Lellouche, Nekfeu, Framal, Mekra, Theo Lellouche
Attention! Feel free to leave feedback.