Lyrics and translation 101ストリングス・オーケストラ - 二人でお茶を
I'm
discontented
with
homes
that
I've
rented
Я
недоволен
домами,
которые
я
снимал
借りた部屋が気に入らなくて
借りた部屋が気に入らなくて
So
I
have
invented
my
own
Итак,
я
изобрел
свой
собственный
Darling,
this
place
is
lovely
oasis
Дорогая,
это
место
- прекрасный
оазис
ねえあなた、此処は素敵なオアシスよ
ねえあなた、此処は素敵なオアシスよ
Where
life's
weary
taste
is
unknown
Где
неизвестен
усталый
вкус
жизни
ヘトヘトの生活はどこにもない
ヘトヘトの生活はどこにもない
Far
from
the
crowded
city
Вдали
от
многолюдного
города
Where
flowers
pretty
caress
the
stream
Где
цветы
прелестно
ласкают
ручей
小川辺にお花がたくさん咲いてるところ
小川辺にお花がたくさん咲いてるところ
Cozy
to
hide
in,
to
live
side
by
side
in
Уютно
прятаться,
жить
бок
о
бок
в
潜んで二人で一緒に過ごすには居心地がいいところ
潜んで二人で一緒に過ごすには居心地がいいところ
Don't
let
it
apart
in
my
dream
Не
позволяй
этому
разрушиться
в
моем
сне
夢の中では離れたくないわ
夢の中では離れたくないわ
Picture
me
upon
your
knee
Представь
меня
у
себя
на
коленях
あなたの膝の上に座ってる私を想像してみて
あなたの膝の上に座ってる私を想像してみて
Just
tea
for
two
Только
чай
на
двоих
And
two
for
tea
И
два
к
чаю
Just
me
for
you
Только
я
для
тебя
And
you
for
me
alone
И
ты
для
меня
одна
そしてあなたは私のもので二人きり
そしてあなたは私のもので二人きり
Nobody
near
us
to
see
us
or
hear
us
Рядом
с
нами
никого,
кто
мог
бы
нас
видеть
или
слышать
近くには誰も居なく見られたり聞かれたりしない
近くには誰も居なく見られたり聞かれたりしない
No
friends
or
relations
Ни
друзей,
ни
родственников
On
weekend
vacations
В
выходные
дни
в
отпуске
週末の休みに友達や知り合いもいない
週末の休みに友達や知り合いもいない
We
won't
have
it
known
Мы
не
хотим,
чтобы
об
этом
стало
известно
That
we
own
a
telephone,
dear
Что
у
нас
есть
телефон,
дорогая
電話なんて全然入らないのよ
電話なんて全然入らないのよ
Day
will
break
and
I'll
wake
Рассветет,
и
я
проснусь
And
start
to
bake
a
sugar
cake
И
начинайте
выпекать
сахарный
пирог
シュガーケーキを焼き始めるだろう
シュガーケーキを焼き始めるだろう
For
you
to
take
for
all
the
boys
to
see
Чтобы
ты
взял,
чтобы
все
мальчики
увидели
あなたの友達に自慢できるように
あなたの友達に自慢できるように
We
will
raise
a
family
Мы
создадим
семью
A
boy
for
you
Мальчик
для
тебя
And
a
girl
for
me
И
девушка
для
меня
Can't
you
see
how
happy
we
would
be
Разве
ты
не
видишь,
как
мы
были
бы
счастливы
きっと幸せになるにちがいない
きっと幸せになるにちがいない
きっと幸せになるにちがいない
я
уверен,
ты
будешь
счастлива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Caesar, Vincent Youmans
Attention! Feel free to leave feedback.