Lyrics and translation 116 Clique - Responsibility
Since
the
beginning,
man
had
a
grind
С
самого
начала
у
человека
была
тяжелая
работа
So
I
figured
out,
it's
our
time
Итак,
я
понял,
что
пришло
наше
время
Yeah,
to
have
his
mission
on
our
mind
Да,
чтобы
мы
помнили
о
его
миссии
Trip
tell
'em
boys
why
you
on
your
grind
Трип,
скажи
им,
ребята,
почему
вы
так
заняты
своим
делом
I
be
on
the
grind,
been
married
for
a
little
bit
Я
работаю
по
найму,
уже
некоторое
время
женат.
My
wifey
on
my
mind,
we
walk
together
livin'
it
Я
думаю
о
своей
жене,
мы
вместе
живем
этим.
(Trip,
Do
you
take
Jess?)
she's
a
gift,
God
delivered
it
(Трип,
ты
берешь
Джесс
с
собой?)
Она
- дар,
который
дал
ей
Бог.
And
Jess
would
take
Trip
like
visitors,
what
grind
mean?
И
Джесс
приняла
бы
Трип
как
гостей,
что
бы
это
значило?
I
got
a
high
call
on
the
way
I
love
her
in
his
name
Я
получил
высокую
оценку
за
то,
как
я
люблю
ее
во
имя
него
Gotta
die
for
her
(Like
who?)
like
the
Risen
King
Должен
умереть
за
нее
(например,
за
кого?)
как
воскресший
король
Wish
I
was
the
perfect
man,
but
I
still
be
sinnin'
mayne
Хотел
бы
я
быть
идеальным
мужчиной,
но
я
все
еще
грешу,
Мэйн.
That
makes
this
picture
incomplete,
like
it's
missin'
frames
Это
делает
эту
картину
неполной,
как
будто
в
ней
не
хватает
кадров
But
natural
ways
are
flawed,
gotta
go
against
the
grain
Но
естественные
способы
несовершенны,
приходится
идти
против
течения
Get
that
water
of
the
word
pouring
like
it's
dripping
rain
Пусть
эта
вода
слова
льется,
как
капающий
дождь
(Listen)
I
be
grinding
for
a
lifetime,
very
long
(Слушай)
Я
буду
работать
всю
жизнь,
очень
долго.
We
got
that
Superman
love,
very
strong
У
нас
есть
эта
любовь
Супермена,
очень
сильная
[Trip
Lee
& PRo]
[Трип
Ли
и
Профи]
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я
буду
в
напряжении
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я
буду
в
напряжении
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Now
you
can
catch
me
going
in,
got
my
focus
on
10
boy
Теперь
вы
можете
увидеть,
как
я
захожу,
я
сосредоточился
на
10-летнем
мальчике
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Got
his
mission
on
my
mind,
man
you
can
keep
the
shine
Я
думаю
о
его
миссии,
чувак,
ты
можешь
сохранить
блеск.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Since
the
beginning,
man
had
a
grind
С
самого
начала
у
человека
была
тяжелая
работа
So
I
figured
out,
it's
our
time
Итак,
я
понял,
что
пришло
наше
время
Yeah,
to
have
his
mission
on
our
mind
Да,
чтобы
мы
помнили
о
его
миссии
'Crae
go
ahead
and
tell
'em
boys
why
you
on
your
grind
Давай,
давай,
расскажи
им,
ребятам,
почему
ты
так
стараешься
Hustle
hard
and
fold
them
dollars,
he
don't
even
notice
Суетись
изо
всех
сил
и
складывай
эти
доллары,
он
даже
не
заметит
That
he
got
that
tissue
paper,
all
he
ever
do
is
blow
it
Что
у
него
есть
эта
папиросная
бумага,
все,
что
он
когда-либо
делал,
это
сдувал
ее
As
a
Christian
I'm
on
mission,
man
I
stay
up
on
my
grind
Как
христианин,
я
нахожусь
на
миссии,
чувак,
я
продолжаю
заниматься
своим
делом.
It's
some
stuff
I
ain't
buying,
'cause
this
money's
here
ain't
mine
Это
кое-что,
что
я
не
собираюсь
покупать,
потому
что
эти
деньги
здесь
не
мои.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
I
ain't
talking
riddles
when
I
say
that
budget
on
my
mind
Я
не
говорю
загадками,
когда
говорю,
что
у
меня
на
уме
бюджет
Ten
percent
I
do
repent,
I
spend
more
than
that
on
kicks
Десять
процентов,
в
которых
я
раскаиваюсь,
я
трачу
больше
на
пинки
Wanna
give
my
Father
honor,
he
provide
all
that
I
get
Хочу
воздать
честь
своему
отцу,
он
обеспечивает
меня
всем,
что
я
получаю
You
got
plenty
credit
bills
yet
and
still
you
don't
sweat
it
У
тебя
еще
много
счетов
по
кредитам,
и
ты
все
равно
не
переживаешь
из-за
этого
You
don't
see
that
you
in
debt,
you
just
think
that's
extra
credit
Вы
не
видите,
что
у
вас
долги,
вы
просто
думаете,
что
это
дополнительный
кредит
People
dying
for
some
lettuce
while
we
buying
every
fetish
Люди
умирают
из-за
салата,
в
то
время
как
мы
покупаем
каждый
фетиш
We
could
show
them
Jesus
better
instead
of
spending
like
a
teller,
tell
'em
Мы
могли
бы
лучше
показать
им
Иисуса,
вместо
того
чтобы
тратить
деньги,
как
кассир,
скажи
им
[Trip
Lee
& PRo]
[Трип
Ли
и
Профи]
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я
буду
в
напряжении
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я
буду
в
напряжении
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Now
you
can
catch
me
going
in,
got
my
focus
on
10
boy
Теперь
вы
можете
увидеть,
как
я
захожу,
я
сосредоточился
на
10-летнем
мальчике
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Got
his
mission
on
my
mind,
man
you
can
keep
the
shine
Я
думаю
о
его
миссии,
чувак,
ты
можешь
сохранить
блеск.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Since
the
beginning,
man
had
a
grind
С
самого
начала
у
человека
была
тяжелая
работа
So
I
figured
out,
it's
our
time
Итак,
я
понял,
что
пришло
наше
время
Yeah,
to
have
his
mission
on
our
mind
Да,
чтобы
мы
помнили
о
его
миссии
T-Dot
go
and
tell
'em
why
you
on
your
grind
Ти-Дот,
иди
и
скажи
им,
почему
ты
так
стараешься
Man
we
so
passive
we
skip
it,
sh-shifting
blame
no
transmission
Блин,
мы
такие
пассивные,
что
пропускаем
это,
переключаем
передачи
и
не
включаем
передачу
No
ownership
like
we
rentin',
we
let
it
go
and
we
quit
it
Никакой
собственности,
как
будто
мы
сдаем
в
аренду,
мы
отпускаем
это
и
бросаем
это
дело.
Can't
admit
it,
we
did
it,
make
my
mistakes
and
forget
it
Не
могу
этого
признать,
мы
сделали
это,
совершаю
свои
ошибки
и
забываю
об
этом
We
only
act
like
we're
men,
somebody
get
'em
an
Emmy
Мы
всего
лишь
ведем
себя
как
мужчины,
кто-нибудь,
дайте
им
"Эмми".
"Did
I
do
that?"
making
excuses
for
our
actions
"Я
это
сделал?"
- оправдываясь
за
свои
действия
Man
I
keep
it
Ben
Franklin,
I
ain't
down
with
Andrew
Jackson
Чувак,
я
продолжаю
называть
себя
Беном
Франклином,
я
не
согласен
с
Эндрю
Джексоном.
Real
men
make
mistakes,
and
they
own
up
to
'em
quickly
Настоящие
мужчины
совершают
ошибки,
и
они
быстро
в
них
признаются
Real
men
take
the
heat,
you
can
call
it
Dirk
Nowitzki
Настоящие
мужчины
выдерживают
натиск,
вы
можете
назвать
это
Дирком
Новицки
And
they
do
it
'cause
he
did
it,
motivated
by
the
King
И
они
делают
это,
потому
что
он
сделал
это,
побуждаемый
королем
Moving
every
man
by
his
hand
minus
all
the
strings
Двигать
каждым
человеком
за
руку,
не
дергая
за
ниточки
I'm
living
like
he
lived,
yeah
that's
what
I
call
a
grind
Я
живу
так,
как
жил
он,
да,
это
то,
что
я
называю
рутиной.
And
since
he
carried
his,
homeboy
I
carry
mine
И
поскольку
он
нес
свое,
приятель,
я
несу
свое
[Trip
Lee
& PRo]
[Трип
Ли
и
Профи]
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я
буду
в
напряжении
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
I
be
on
the
grind,
I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я
буду
в
напряжении
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Now
you
can
catch
me
going
in,
got
my
focus
on
10
boy
Теперь
вы
можете
увидеть,
как
я
захожу,
я
сосредоточился
на
10-летнем
мальчике
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Got
his
mission
on
my
mind,
man
you
can
keep
the
shine
Я
думаю
о
его
миссии,
чувак,
ты
можешь
сохранить
блеск.
I
be
on
the
grind,
I-I-I
be
on
the
grind
Я
буду
в
напряжении,
я-я-я
буду
в
напряжении.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecrae Moore, Tedashii Anderson, William Barefield, Amisho Lewis, Derek L Johnson
Album
Man Up
date of release
27-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.