Lyrics and translation Nimmo - The Power
Night
falls
in
the
distance
Вдалеке
опускается
ночь.
Time
loses
resistance
Время
теряет
сопротивление.
And
I
don't
know
how
И
я
не
знаю
как.
I'll
ever
feel
well
again
Я
когда-нибудь
снова
почувствую
себя
хорошо.
Walls
changing
these
eyelids
Стены
меняют
эти
веки.
Tears
flow
to
my
iris
Слезы
текут
по
моим
глазам.
And
I
don't
know
how
И
я
не
знаю
как.
I'll
ever
feel
well
again
Я
когда-нибудь
снова
почувствую
себя
хорошо.
Can
I
cheat
one
more
night
in
their
eyes?
Могу
ли
я
обмануть
еще
одну
ночь
в
их
глазах?
I
can't
see
past
my
only
disguise
Я
не
могу
видеть
сквозь
свою
единственную
маскировку.
I
don't
belong
to
you
Я
не
принадлежу
тебе.
I
don't
belong
to
my
own
desires
Я
не
принадлежу
своим
собственным
желаниям.
Nothing
I
feel
is
true
Ничто
из
того,
что
я
чувствую,
не
является
правдой.
Getaway
driver
take
me
tonight
Водитель
для
побега
Отвези
меня
сегодня
вечером
'Cause
even
when
I
think
about
it
Потому
что
даже
когда
я
думаю
об
этом
Even
when
I
think
Даже
когда
я
думаю
...
Even
when
I
dream
about
it
Даже
когда
я
мечтаю
об
этом.
I'm
dreaming
I
don't
belong
to
you
Мне
снится,
что
я
не
принадлежу
тебе.
I
don't
belong
Мне
здесь
не
место.
I
don't
belong
Мне
здесь
не
место.
Blindfolded
by
your
lens
Ослепленный
твоими
линзами
You
drove
me
from
my
best
friends
Ты
разлучил
меня
с
моими
лучшими
друзьями.
And
I
don't
know
how
И
я
не
знаю
как.
I'll
ever
find
my
way
home
Я
когда
нибудь
найду
дорогу
домой
Dropped
off
in
the
West
End
Высадили
в
Вест-Энде.
Straight
talking
and
desperate
Прямой
разговор
и
отчаяние
Well
I
don't
know
how
Я
не
знаю
как
I'll
ever
feel
well
again
Я
когда-нибудь
снова
почувствую
себя
хорошо.
Can
I
cheat
one
more
night
in
their
eyes?
Могу
ли
я
обмануть
еще
одну
ночь
в
их
глазах?
I
can't
see
past
my
only
disguise
Я
не
могу
видеть
сквозь
свою
единственную
маскировку.
I
don't
belong
to
you
Я
не
принадлежу
тебе.
I
don't
belong
to
my
own
desires
Я
не
принадлежу
своим
собственным
желаниям.
Nothing
I
feel
is
true
Ничто
из
того,
что
я
чувствую,
не
является
правдой.
Getaway
driver
take
me
tonight
Водитель
для
побега
Отвези
меня
сегодня
вечером
To
somewhere
I
can
think
without
you
Туда,
где
я
смогу
думать
без
тебя.
Somewhere
I
can
sleep
Где-нибудь,
где
я
смогу
спать.
Somewhere
I'm
no
longer
dreaming
Где-то,
где
я
больше
не
сплю.
I
don't
belong
to
you
Я
не
принадлежу
тебе.
I
don't
belong
Мне
здесь
не
место.
I
don't
belong
Мне
здесь
не
место.
My
back's
in
pain
У
меня
болит
спина.
I'm
paid
in
vain
Мне
платят
зря.
Like
8.50
an
hour
Примерно
8.50
в
час.
Standing
at
the
counter
Стою
у
стойки.
Giving
straight
girls
my
advice
on
life
Я
даю
натуралкам
свои
советы
по
жизни
And
I'm
selling
cheap
a
portion
И
я
продаю
дешевую
порцию.
Of
my
dignity
because
boredom
Моего
достоинства
из-за
скуки.
Well
it
drives
my
mind
Что
ж,
это
сводит
меня
с
ума.
To
the
weakest
kind
К
самым
слабым.
Of
a
coyness
built
for
the
boardroom
Застенчивости,
созданной
для
зала
заседаний.
I
had
dreams
when
I
was
16
Мне
снились
сны
когда
мне
было
16
Yeah,
my
best
friend
was
Morrissey
Да,
моим
лучшим
другом
был
Моррисси.
Our
politics,
they
never
aligned
Наша
политика
никогда
не
совпадала.
A
harsh
breath
on
my
warm
mind
Резкий
вздох
в
моем
теплом
сознании.
You
woke
each
and
every
last
fight
Ты
разбудил
каждую
последнюю
битву.
I'm
reminded
of
the
power
Я
вспоминаю
о
силе.
The
power,
the
power,
the
power
Власть,
власть,
власть
...
I
don't
belong
to
you
Я
не
принадлежу
тебе.
I
don't
belong
to
my
own
desires
Я
не
принадлежу
своим
собственным
желаниям.
Nothing
I
feel
is
true
(I
don't
belong
to
you)
Ничто
из
того,
что
я
чувствую,
не
является
правдой
(я
не
принадлежу
тебе).
Getaway
driver
take
me
tonight
Водитель
для
побега
Отвези
меня
сегодня
вечером
To
somewhere
I
can
think
without
you
Туда,
где
я
смогу
думать
без
тебя.
Somewhere
I
can
sleep
Где-нибудь,
где
я
смогу
спать.
Somewhere
I'm
no
longer
dreaming
Где-то,
где
я
больше
не
сплю.
I
don't
belong
to
you
(I
don't
belong
to
you)
Я
не
принадлежу
тебе
(я
не
принадлежу
тебе).
I
don't
belong
Мне
здесь
не
место.
I
don't
belong
Мне
здесь
не
место.
To
somewhere
I
can
think
without
you
Туда,
где
я
смогу
думать
без
тебя.
Somewhere
I
can
sleep
Где-нибудь,
где
я
смогу
спать.
Somewhere
I'm
no
longer
dreaming
Где-то,
где
я
больше
не
сплю.
To
somewhere
I
can
think
without
you
Туда,
где
я
смогу
думать
без
тебя.
Somewhere
I
can
sleep
Где-нибудь,
где
я
смогу
спать.
Somewhere
I'm
no
longer
dreaming
Где-то,
где
я
больше
не
сплю.
To
somewhere
I
can
think
without
you
Туда,
где
я
смогу
думать
без
тебя.
Somewhere
I
can
sleep
Где-нибудь,
где
я
смогу
спать.
Somewhere
I'm
no
longer
dreaming
Где-то,
где
я
больше
не
сплю.
That's
the
power
В
этом
вся
сила.
That's
my
power
В
этом
моя
сила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Williams, Reva Gauntlett, Sarah Nimmo, Joshua Faull
Attention! Feel free to leave feedback.